"نوضح" - Translation from Arabic to German

    • klarstellen
        
    • klären
        
    • erklären
        
    • klarmachen
        
    Lass uns was klarstellen. Ich verstehe es immer noch nicht. Open Subtitles دعنا نوضح هذا , لا أفهم ذلك لا أريد فهم ذلك
    Keine Sorge, egal, welches Gewitter hier noch losgeht, ich werde klarstellen, dass du nichts damit zu schaffen hast. Open Subtitles لا تقلق، حبيبي. مهما تنخفض هنا هذه الليلة، وسوف نوضح
    Lasst uns jeden mit einer Kopie dieser Liste etwas völlig klarstellen. Open Subtitles دعونا نوضح أمرًا مهما لأي شخص لديه نسخة من تلك القائمة
    Doch bevor wir zu dem kommen, was sie auf ihren Reisen erleben, müssen wir eines klären. TED لكن قبل أن نخوض فيما يمكن أن تنطوي عليه رحلاتهم يجب أن نوضح شيء هام.
    Wir wollten in Ihrem Interesse ein paar Kleinigkeiten klären. Open Subtitles ونحن بدورنا أردنا أن نوضح الأدلة على هذه القضية
    Ein Modell, um das zu erklären ist, dass ein Teil der afrikanischen Variation, jedoch nicht die ganze, den Rest der Welt kolonialisiert hat. TED ولكي نوضح هذا .. هو ان جزء من الاختلاف الجيني الموجود في افريقيا .. جزء فقط .. قد غادرها وذهب لاستعمار بقية العالم
    Wir geben Martha unseren besten Cupcake, erklären ihr unsere Situation, und vielleicht... vielleicht redet sie mit uns. Open Subtitles نحن نستطيع ان نري مارثا افضل كعك لدينا نوضح لها حالتنا وربما , ربما سوف تتحدث الينا
    Wir müssen ihr also nur klarmachen, dass sie von jetzt an nur noch zu denen nett ist, die wir mögen. Open Subtitles ونحتاج ان نوضح ذلك لها ويجب ان تعلم انها مؤدبة فقط مع الناس الذين نحبهم
    Ich wollte unsere Position klarstellen. Open Subtitles و هو من هدد اولا عندما عرض المبادلة من المفترض أن نوضح موقفنا
    Hey, Mann, lass uns kurz was klarstellen, okay? Open Subtitles يا رجل، دعنا نوضح الأمور، إتفقنا؟
    Lassen Sich mich eines klarstellen, Tector-- Hal ist nicht das Ziel. Open Subtitles "دعنا نوضح شيئاً تماماً "تيكتور هال" ليس هدفاً..
    Lassen Sie mich etwas klarstellen. Open Subtitles اسمع يا رجل , دعنا نوضح الامر.
    Lass mich eines klarstellen. Ich bat dich nie, deine Frau zu verlassen. Natürlich nicht. Open Subtitles دعنا نوضح الأمر يا (جيف) لم أطلب منك أبداً أن تترك زوجتك
    Lass mich eins klarstellen. Open Subtitles دعينا نوضح هاذا الأمر
    - Eines wollen wir ganz klarstellen. Open Subtitles دعنا نوضح شيء واحد
    Dann klären wir jetzt einige biographische Kleinigkeiten. Open Subtitles إذن دعونا نوضح . بعض التفاصيل المتعلقة بالسيرة
    Wir sollten da ein paar Dinge klären. Schließlich geht es hier um das komplizierte Thema Liebe. - Kompliziert? Open Subtitles ربما علينا أن نوضح بعض الأمور خصوصاً إذا كنا نتحدث عن شيء معقد كالحب
    (BOBBY STÖHNT) Wenn wir mal telefonieren dürften, dann könnten wir das alles klären. Open Subtitles انصت لنا، ان فقط سمحت لنا بمكالمة هاتفية يمكننا ان نوضح لك الأمر كله
    Ich glaube, wir müssen da mal was klären. Mein Englisch ist nicht so gut, aber Señor Covington sagt, er sei auch dein Lover. Open Subtitles أعتقد بأنه يجب أن نوضح بعض الأمور إنجليزيتي ليست جيدة تماماً
    Wir erklären ihnen das Konzept. Sie sind verwirrt. Open Subtitles أننا نحاول أن نوضح لهم أن يذهبوا إلىالنافذةوأنهمقالوا..
    erklären ihnen, dass wir ihn nicht gesehen haben, seit er die Insel verließ und... Open Subtitles نوضح لهم اننا لم نراه منذ ان ... غادر الجزيره و
    Während wir erklären, ruinieren die unseren Tatort. Open Subtitles نستطيع أن نوضح. -بينما نوضح لهم سوف يفسدون علينا مسرح الجريمة
    Bestimmt wird dein Gewerkschaftsvertreter der IAB klarmachen, dass du unter Nötigung standest. Open Subtitles أنا واثق من مندوب النقابة الخاصة بك سوف نوضح لمكتب الإعلانات التفاعلية التي كنت تعمل تحت الإكراه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more