Aber vor allem müssen sie produktiv in ihr Leben eingebunden sein, und eine Art produktive Umwelt schaffen in unseren Ländern, damit die Dinge erledigt werden können. | TED | ولكن الأهم من كل هذا، أنهم منخرطون في الحياة بشكل منتج وأنهم يخلقون نوعا ً من الوسط المنتج في دولنا الذي سيجعل الاشياء تحدث |
Warum? Ich stelle ihn mir immer als eine Art Kathedrale vor. | TED | السبب هو أني أجده نوعا ً ما كالكاتدرائية |
Offenbar wurde so was wie eine Bombe, eine Art Molotowcocktail, gegen die Rückwand des Hauses geworfen, einer flog wohl gegen die Seitenwand. | Open Subtitles | .. من الواضح نوعا ً من القنابل تم رميها على خلف المنزل و أخرى تم رميها على جانب المنزل, بما أراه |
So 'ne Art Einzelgänger, würde ich sagen. | Open Subtitles | . أنت مدين نوعا ً ما ,لامع جدا ً . و غير إجتماعى |
Sie eine neue Art haben Munition benutzt. | Open Subtitles | يبدو أنهم يستخدمون نوعا ً جديدا ً من الذخيرة. |
Die Büros waren eindeutig eine Art Call-Center. | Open Subtitles | من الواضح أن المكاتب كانت نوعا ً ما كمركز اتصالات |
- Eine Art Angstreaktion. | Open Subtitles | إنه نوعا ً من رد الفعل عن القلق |
Ich habe... lch habe eine Art Nervenzusammenbruch. | Open Subtitles | سيكون عندي نوعا ً من الفشل |