| Wenn unsere Art überleben soll... dann müssen wir hier raus und anfangen, Babys zu machen. | Open Subtitles | الآن، إذا أردنا الإبقاء على نوعنا فعلينا الرحيل من هنا بحق الجحيم ثم علينا البدء بالإنجاب |
| unsere Art ist zu keinem Zeitpunkt stärker, als in den ersten paar Monaten dieses Lebens. | Open Subtitles | نوعنا لا يكون أقوى بدنياً أبداً... من في شهورنا الأولى القليلة في هذه الحياة. |
| Das war für unsere Art nie wirklich eine Option. | Open Subtitles | لم يكن هذا خياراً متاحاً قط لأبناء نوعنا. |
| ´Ihr habt die mit den Narben getötet! ´Wir waren die Letzten unserer Art! | Open Subtitles | إذا أنت من قتل ذات الندبة, لقد كانت هى وأنا اّخر نوعنا |
| Unsere Rasse kreierte Ihre Erschafferin. Sie erschufen sich nach unserem Vorbild. | Open Subtitles | كان نوعنا هو من بني صانعك لقد صنعتوا أنفسكم على صورتنا |
| Demzufolge wäre unser scheinbar seelisches Empfinden nur der biologische Weg, um unsere Spezies fortzuführen. | TED | لهذا، يجادل البعض بأن المشاعر التي تعتقد أنك تشعر بها في روحك هي مجرد الطريقة البيولوجية لحفظ نوعنا. |
| Aber da draußen ist die grausame Welt voller Menschen, die unsereins schikanieren. | Open Subtitles | ولكن خارج هنا يوجد عالم قاسي مليئ بالأشخاص الذين يضطهدون نوعنا ألاتري؟ |
| Wir lernen, unseresgleichen zu erkennen. - Fanden Sie nicht, dass Sie anders sind? | Open Subtitles | تعلمنا أن نعرف نوعنا من البشر هل إعتقدت مرة أنك مختلف؟ |
| Weil unsere Art es war, die den Planeten geschädigt hat. | Open Subtitles | لانه كان نوعنا من دمر الكوكب في اول مرة |
| Der unsere Art retten sollte. | Open Subtitles | والذي من المفترض أن ينقذ نوعنا |
| Dieser Mann jagt unsere Art schon seit Jahrhunderten. | Open Subtitles | هذا الرجل يقوم بإصطياد نوعنا منذ قرون |
| Ja, aber nicht unsere Art von schräg. | Open Subtitles | أجل، لكن ليس نوعنا من الغرابة. |
| Willst du sagen, unsere Art ist dir nicht gut genug, | Open Subtitles | أتقول أنك نوعنا ليس كافيًا لك |
| unsere Art kann nicht einmal töten. | Open Subtitles | نوعنا لا يمكنه القتل. |
| Ich habe unsere Art beschützt. | Open Subtitles | كنت أحميّ نوعنا |
| Wie viele unserer Art sind durch seine Hände gestorben? | Open Subtitles | ماذا إذن؟ كم من نوعنا قد ماتوا على يديه؟ |
| Verbündet euch mit mir. Kämpfen wir vereint in einer Brüderschaft unserer Art. | Open Subtitles | انضموا إلي، لنقاتل سوياً في أخوية من نوعنا |
| Du wirst sehen, dass du und ich dazu bestimmt sind, Unsere Rasse in das kommende Zeitalter zu führen. | Open Subtitles | سترى انك انت وانا مُقدر لنا ان نقود نوعنا في العصور القادمة |
| Unsere Rasse würde nicht mehr verfolgt und verbrannt werden. | Open Subtitles | لن يكون نوعنا بعد الآن مطارداً مهمشاً , حرقه |
| Seit Jahren versuche ich, unser Volk von den geerbten Schwächen zu befreien. | Open Subtitles | لسنوات قد كافحت فيها لتخليص نوعنا من أيّ عيوب وراثيّة . |
| Deswegen gibt unsereins so tolles Spielzeug ab. | Open Subtitles | لهذا السبب نوعنا يشكل دميات جيدة |
| Wenn unseresgleichen Albträume von der BPO quälen, dann in der Regel von ihm. | Open Subtitles | عندما بدأت الكوابيس تراود نوعنا عن المنظمة، كانت عادة عنه. |
| Drittens: Wie verläuft dieser systematische Aufbau in der Entwicklung während der Kindheit und in der Evolution unserer Spezies? | TED | ثالثا، كيف تتشكّل هذه الهيكلة النظامية جدا أثناء نمو في مرحلة الطفولة والتطور في نوعنا البشري؟ |