"نيابةً" - Translation from Arabic to German

    • im Namen
        
    • im Auftrag
        
    • Gunsten
        
    • es für
        
    • für mich
        
    • nicht für
        
    Gemäß des Gesetzes zur Terrorbekämpfung verhafte ich Sie im Namen der Regierung Ihrer Majestät. Open Subtitles بموجب قانون التدابير الخاصة لعام 2001 أنا أحتجزك نيابةً عن حكومة صاحب الجلالة
    Gemäß des Gesetzes zur Terrorbekämpfung verhafte ich Sie im Namen der Regierung Ihrer Majestät. Open Subtitles بموجب قانون التدابير الخاصة لعام 2001 أنا أحتجزك نيابةً عن حكومة صاحب الجلالة
    im Namen des CIA, willkommen in America. Open Subtitles نيابةً عَنْ وكالة المخابرات المركزيةِ، مرحباً بكم في أمريكا.
    Du gehst im Auftrag von mir und kaufst ein schönes Geschenk. Open Subtitles ‫ستذهب نيابةً عني، ‫لذا اشترِ هديةً رائعة.
    In der Tat, ich kann Ihnen im Namen der Bank sagen, die Angelegenheit war trivial und wirklich kaum der Rede wert. Open Subtitles في الواقع، متحدثاً نيابةً عن المصرف لابد أن أخبركم أن المسألة كانت عديمة الأهمية وتكاد لا تستحق أخذها بعين الاعتبار
    im Namen der Veranstalter des Internationalen Filmfestivals begrüBen wir Sie herzlich in Amsterdam, Herr Reynolds. Open Subtitles نيابةً عَنْ أمستردام ومهرجانها السينمائي، نمرحباً أفي أمستردام، السّيد بورت رينولدز.
    Sie wurden vom Bürgermeister herzlich im Namen der Stadt empfangen. Open Subtitles و قد تلقوا ترحيباً حاراً من العمدة نيابةً عن مدينته
    im Namen meines Sohnes bedanke ich mich bei allen für diese wundervollen Geschenke. Open Subtitles نيابةً عن إبني أريد أن أشكركم جميعاً لهباتكم الرائعة
    Gut, also dann, im Namen der Kinder danken wir lhnen vielmals. Open Subtitles حسناً, نيابةً عن الأطفال, شكراً جزيلاً لكما.
    Guten Tag. Ich rufe im Namen der Kampagne an, Open Subtitles أُسعدتِ مساءاً، أنا أتصلُ نيابةً عن الحملَة
    Ich danke Ihnen im Namen der Polizei von Hongkong, dass Sie alle hier vorhaben, bei diesem Fall mit uns zusammenzuarbeiten. Open Subtitles نيابةً عن شرطة هونك كونك شكراً لكم لجلب هذا الدليل
    im Namen von Anthony, unserem Bischof, erkläre ich, dass diese Männer dem Schutz der Kirche unterstehen. Open Subtitles نيابةً عَنْ أنتوني، أسقفنا، أَحْصلُ على مساعدة حكومية مِنْ رجالِ الدين لهؤلاء الرجالِ.
    Bin ich davon ausgegangen, es wurde im Namen der Partei. Ich konnte nicht nein sagen. Open Subtitles إفترضتُ أنها نيابةً عن الحزب، لم أستطع الرفض
    Nun, ich spreche im Namen aller wenn ich sagen, wie froh ich bin dass Sie angekommen sind sicher nach Hause. Open Subtitles حسناً، أتحدث نيابةً عن الجميع حينما أقول، كم نحن سعداء لرجوعكِ للوطن سالمة
    Bevor wir anfangen, möchte ich Ihnen im Namen der amerikanische Drogenbehörde, für Ihre Fachkenntnis bei dieser Sache danken. Open Subtitles قبل أن نبدأ ، أنا أود أن أشكرك مسبقاً نيابةً عن ادارة مكافحة المخدرات
    Unsere Ermittler decken das Geld und die Verfahrensansprüche im Namen der Überlebenden und deren Familien auf. Open Subtitles المحققون لدينا يكشفون هذه الأموال ويقومون بالمطالبة بالأموال نيابةً عن الناجين وأسرهم.
    Wir sind im Auftrag des US Marshals Büros hier. Open Subtitles نحنُ هنا نيابةً عن مكتب المارشال
    im Auftrag von Captain Holt: Floorgasm. Open Subtitles نيابةً عن كابتن هولت فرقة فلورجاسم
    Aber ich nehme an, das ist ein Schreiben des Bewährungsausschusses,... eine tatsächliche Einladung, um für deinen Bruder einzustehen... und sich zu seinen Gunsten auszusprechen. Open Subtitles لكن تخميني هذا نداء مجاملة من لوحة إطلاق السراح دعوة فعليه للدفاع عن أخيك والتكلم نيابةً عنه
    Hören Sie auf rumzumosern und erledigen Sie ihren Job oder ich tue es für Sie. Open Subtitles توقف عن التذمر وقم بعملك أو سأقوم به نيابةً عنك
    Ich will meine Taten für mich sprechen lassen, hast du nicht zugehört? Open Subtitles أريد أن تتحدث أفعالي نيابةً عني. ألم تنصتي لكلامي؟
    Du brauchst dich nicht für mich bei meinen Freunden entschuldigen. Open Subtitles لا حاجة لأن تعتذري لأصدقائي. نيابةً عنّي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more