"نُبقي" - Translation from Arabic to German

    • wir
        
    • halten
        
    Das wird unser Leben retten, wenn wir die kalte Luft aussperren. Open Subtitles هذا الشيء سينقذ حياتنا، طالما نُبقي الهواء البارد في الخارج.
    Die Leute sind also gegen alles und wir müssen alle Möglichkeiten offen halten. TED الناس يعارضون كل شيء، ويجب أن نُبقي جميع الخيارات على الطاولة
    Hier war eine Firma, die zu lösen versuchte, was dieses unvorstellbare Problem für unsere Köche geworden ist. Wie behalten wir Fisch auf unseren Speisekarten? TED إنها شركة تحاول حل .. مايعتبر المشكلة الأخطر لطباخيها .. وهي كيف نُبقي السمك على لائحة طعامنا المتوفر ؟
    Ich weiß das Angebot zu schätzen, aber ich glaube, wir sollten unsere Beziehung rein beruflich halten. Open Subtitles أنا أُقدِّر هذا العرض ... و لكن أعتقد أننا يجب أن نُبقي علاقتنا مهنية بحتة
    wir müssen den Druck beibehalten, ja. Aber ich verlor fast 1/4 meiner Staffel. Open Subtitles ، أعلم أننا يجب أن نُبقي على الضغط لكنني فقدت تقريبا رُبع سربي
    wir lernen zu schnüffeln. Open Subtitles تعلمنا أن نُبقي انوفنا مفتوحة هُنا و هُناك
    Die Mädchen müssen in Sicherheit sein, bis wir ihn rückgängig machen. Open Subtitles يجب أن نُبقي الفتيات بعيداً، حتى نُلغي العهد
    Könnten wir nicht auf einem sehr hoch gelegenen Flughafen landen? Open Subtitles حسناً ، ماذا عن هذا ؟ يجب أن نُبقي القُنبلة على إرتفاع ، أليس كذلك ؟ لماذا لا نهبط في مطار إرتفاعه أعلى ؟
    wir versuchen die Schüleranzahl pro Klasse auf 10-12 zu beschränken. Open Subtitles ما نحاول فعله هو أن نُبقي عدد التلاميذ داخل الصف 10 أو 12 كحد أقصى
    wir sollten das vereinfachen. wir sollten ein paar Grundregeln vereinbaren. Open Subtitles اسمع، يجب أن نُبقي الأمر بسيطاً أعني، ربما علينا إقامة قوانين أساسية
    wir haben keine Heimat mehr. Open Subtitles بدون مكان يُسمّى وطن، لماذا نُبقي بيت أجدادنا؟
    Können wir einfach das große Ganze hier betrachten? Open Subtitles هل نستطيع أن نُبقي أعيننا على المنظر العام هنا؟
    - Okay, wenn wir gezwungen sind zu wählen, werden wir die Lehrer bei Laune halten. Open Subtitles حسناً، إذاً إذا كان علينا أن نختار، سنختار أن نُبقي المعلمين سعداء.
    Nähmen wir Verhaftungen vor, käme das Ganze vor ein öffentliches Gericht, und ich weiß, wir möchten diese Angelegenheit vertraulich behandeln. Open Subtitles إن كنّا سنعتقلهم فسينتهي الأمر برمته في محاكمة علنية و أتمنى أن نُبقي هذا الأمر سرّياً
    - Gehen wir hier nicht über den Funk. Open Subtitles ودعونا نُبقي هذا الأمر بعيداً عن الإتصال اللاسلكي
    Deine Aufgabe heute ist es also, die Kamera laufen zu lassen, wie wir es besprochen haben, und... Open Subtitles لذا وظيفتنا اليوم هي أن نُبقي ، الكاميرا تعمل ، كما اتفقنا
    halten wir diese Angelegenheit im Rahmen. Open Subtitles لسنا مُتأكّدين حتى أنّه تمّ إرتكاب جريمة قتل، لذا دعونا نُبقي هذه المسألة بدون مُبالغة.
    Es gibt eine Quelle, Sir, und sie ist vertrauenswürdig, aber wir haben geschworen, seinen Namen geheim zu halten. Open Subtitles مصدرنا موثوق يا سيدي و هو جديرٌ بالثقة و لكننا أقسمنا أن نُبقي اِسمه طيّ الكتمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more