| Das wird unser Leben retten, wenn wir die kalte Luft aussperren. | Open Subtitles | هذا الشيء سينقذ حياتنا، طالما نُبقي الهواء البارد في الخارج. |
| Die Leute sind also gegen alles und wir müssen alle Möglichkeiten offen halten. | TED | الناس يعارضون كل شيء، ويجب أن نُبقي جميع الخيارات على الطاولة |
| Hier war eine Firma, die zu lösen versuchte, was dieses unvorstellbare Problem für unsere Köche geworden ist. Wie behalten wir Fisch auf unseren Speisekarten? | TED | إنها شركة تحاول حل .. مايعتبر المشكلة الأخطر لطباخيها .. وهي كيف نُبقي السمك على لائحة طعامنا المتوفر ؟ |
| Ich weiß das Angebot zu schätzen, aber ich glaube, wir sollten unsere Beziehung rein beruflich halten. | Open Subtitles | أنا أُقدِّر هذا العرض ... و لكن أعتقد أننا يجب أن نُبقي علاقتنا مهنية بحتة |
| wir müssen den Druck beibehalten, ja. Aber ich verlor fast 1/4 meiner Staffel. | Open Subtitles | ، أعلم أننا يجب أن نُبقي على الضغط لكنني فقدت تقريبا رُبع سربي |
| wir lernen zu schnüffeln. | Open Subtitles | تعلمنا أن نُبقي انوفنا مفتوحة هُنا و هُناك |
| Die Mädchen müssen in Sicherheit sein, bis wir ihn rückgängig machen. | Open Subtitles | يجب أن نُبقي الفتيات بعيداً، حتى نُلغي العهد |
| Könnten wir nicht auf einem sehr hoch gelegenen Flughafen landen? | Open Subtitles | حسناً ، ماذا عن هذا ؟ يجب أن نُبقي القُنبلة على إرتفاع ، أليس كذلك ؟ لماذا لا نهبط في مطار إرتفاعه أعلى ؟ |
| wir versuchen die Schüleranzahl pro Klasse auf 10-12 zu beschränken. | Open Subtitles | ما نحاول فعله هو أن نُبقي عدد التلاميذ داخل الصف 10 أو 12 كحد أقصى |
| wir sollten das vereinfachen. wir sollten ein paar Grundregeln vereinbaren. | Open Subtitles | اسمع، يجب أن نُبقي الأمر بسيطاً أعني، ربما علينا إقامة قوانين أساسية |
| wir haben keine Heimat mehr. | Open Subtitles | بدون مكان يُسمّى وطن، لماذا نُبقي بيت أجدادنا؟ |
| Können wir einfach das große Ganze hier betrachten? | Open Subtitles | هل نستطيع أن نُبقي أعيننا على المنظر العام هنا؟ |
| - Okay, wenn wir gezwungen sind zu wählen, werden wir die Lehrer bei Laune halten. | Open Subtitles | حسناً، إذاً إذا كان علينا أن نختار، سنختار أن نُبقي المعلمين سعداء. |
| Nähmen wir Verhaftungen vor, käme das Ganze vor ein öffentliches Gericht, und ich weiß, wir möchten diese Angelegenheit vertraulich behandeln. | Open Subtitles | إن كنّا سنعتقلهم فسينتهي الأمر برمته في محاكمة علنية و أتمنى أن نُبقي هذا الأمر سرّياً |
| - Gehen wir hier nicht über den Funk. | Open Subtitles | ودعونا نُبقي هذا الأمر بعيداً عن الإتصال اللاسلكي |
| Deine Aufgabe heute ist es also, die Kamera laufen zu lassen, wie wir es besprochen haben, und... | Open Subtitles | لذا وظيفتنا اليوم هي أن نُبقي ، الكاميرا تعمل ، كما اتفقنا |
| halten wir diese Angelegenheit im Rahmen. | Open Subtitles | لسنا مُتأكّدين حتى أنّه تمّ إرتكاب جريمة قتل، لذا دعونا نُبقي هذه المسألة بدون مُبالغة. |
| Es gibt eine Quelle, Sir, und sie ist vertrauenswürdig, aber wir haben geschworen, seinen Namen geheim zu halten. | Open Subtitles | مصدرنا موثوق يا سيدي و هو جديرٌ بالثقة و لكننا أقسمنا أن نُبقي اِسمه طيّ الكتمان |