Wer sind diese Menschen, die unser Oxytocin-System manipulieren? | TED | ولكن من هؤلاء الأشخاص الذين يتلاعبون بمستويات الأوكسيتوسين ونظامها لدينا؟ |
Und all die Menschen, die auf mich gehört und die mir vertraut haben und die mir gefolgt sind, all diese Menschen... sind jetzt tot. | Open Subtitles | , كل هؤلاء الأشخاص الذين أصغوا لى , ووثقوا بى .. وتتبًعونى |
Denn wir waren noch nie diese Menschen. | Open Subtitles | لأنّا لم نعد هؤلاء الأشخاص الذين إعتدنا أن نكون |
diese Menschen, die sich selbst jeden Morgen strangulieren, konnten in meiner zwölfjährigen Vorstellungskraft unmöglich glücklich sein. | TED | هؤلاء الأشخاص ، كرمز للإنزعاج في خيالي كطفل في الثانية عشرة . هؤلاء الأشخاص الذين يخنقون انفسهم كأول الأشياء التي يفعلونها كل صباح، ليس من الممكن أن يكونوا سعداء. |
Und wenn wir in der Lage sind diese Menschen, die mit neurologischen Störungen leben, zu behandeln, sie wiederherzustellen zur... "Normalität," | Open Subtitles | وإذا كنا قادرين أن نعالج هؤلاء الأشخاص الذين يعيشون باضطرابات عقلية، "نعيدهم إلى.. على سبيل المثال.. "الحالة العادية".. |
diese Menschen stehen auf der untersten Gesellschaftsstufe und dann erhalten sie ein paar Monate Behandlung, und sind dann praktisch in der Lage Morgan Stanley zu leiten? | TED | هؤلاء الأشخاص الذين هم نوع ما في أسفل سلم المجتمع و ثم يتلقون العلاج لبضعة أشهر و الآن هم قادرين فعلياً على إدارة مورجن ستاينلي (أشهر مؤسسة مصرفية)؟ |