"هائل من" - Translation from Arabic to German

    • eine
        
    • Menge
        
    • unsägliches
        
    Sie fühlen sich an wie ein riesiger Fischschwarm; wie eine Art Ermegenz. TED يبدون كقطيع هائل من الأسماك، كان شكلاَ من أشكال السلوك الناشئ.
    Durch den Eingang, den Haupteingang, kam so was wie eine Invasion von Polizisten, die hier eindrangen. Open Subtitles عند هذا الباب هناك الباب الأمامى كان هناك تكدس هائل من رجال الشرطة فى المكان
    Es findet sich eine riesige Menge an Informationen in der Genetik, indem man einfach die genetische Ähnlichkeit vergleicht. TED هناك كم هائل من المعلومات عن الجينات فقط بمقارنة تشابه الجينات.
    Meine Sprache hätte mich dazu gezwungen, anstatt nur "das ist mein Onkel" zu sagen, Ihnen eine enorme Menge an Zusatzinformationen zu geben. TED ما قد تجبرني لغتي على القيام به، هو أنّني عوض أن أقول:"هذا هو قريبي"، سأخبركم بكمّ هائل من المعلومات الإضافيّة.
    ihre Familie hat bereits unsägliches Leid ertragen müssen. Open Subtitles لقد عانت أسرتك كم هائل من الحزن
    Es gibt außerdem eine große Zahl von Techniken, die Köche entwickelt haben, über neue Ästhetik und neue Herangehensweisen an Essen. TED وهناك ايضا عدد هائل من التقنيات التي طورها الطهاه, يتعلق بعضها بجماليات, ونهج الغذاء.
    Jahrzehntelang haben wir versucht Menschen mit Geld zu motivieren, obwohl eine große Zahl von Forschungsarbeiten gezeigt hat, dass Geld soziale Verbundenheit aufzehrt. TED لعقود، حاولنا تحفيز الناس بالمال، رغم اننا نملك عدد هائل من البحوث التي أظهرت ان المال يحطّم الترابط الإجتماعي.
    Seit damals wurde eine Vielzahl neuer Erkenntnisse gewonnen und gezeigt, wie grundverschieden Männer- und Frauenkörper sind. TED منذ ذلك الوقت، خرج للضوء كم هائل من الأدلة التي بينت لنا مدى اختلاف الرجال عن النساء في كل شيء.
    Es ist sogar so viel Energie für Biologie in dieser Höhle vorhanden, dass es tatsächlich eine große Anzahl Höhlenfische gibt. TED وفي الوقع ، فإن هناك الكثير من الطاقة للبيولوجيا في ذلك الكهف ، وهناك بالفعل عدد هائل من أسماك الكهف.
    Es wurde eine Milliarde Jahre lang mit einer Unmenge Energie gepresst um mit so viel Energie angefüllt zu sein. TED لقد دكت لملايين السنين بكم هائل من الطاقة لتخزين كل تلك الطاقة فيها
    Das sieht man auch bei Twitter. Man bekommt dadurch eine ungebremste Informationsflut. TED تشهدون ذلك عبر تويتر، أيضاً. يأتيكم كم هائل من المعلومات
    Dann absolvierte ich eine riesige Menge an Training. Ich schwamm in Eiswasser hin und her. TED و من ثم ذهبت و قمت بكم هائل من التدريب. السباحة في ماء متجمد ذهابا و ايابا.
    Man muss kein Mathematiker sein, um zu wissen, dass das 'ne Menge ÖI ist. Open Subtitles لا يلزم أن نحسب ذلك لنعرف أنه كمّ هائل من الزيت.
    eine solche Menge an Informationen zu simulieren würde eine große Menge an Energie benötigen. Open Subtitles محاكاة هذا القدر من البيانات يحتاج لقدر هائل من الطاقة
    eine gewaltige Menge von Beweisen, die einer von Torijos Leibwächtern ihm im letzten Moment aushändigte, als er das Flugzeug bestieg. Open Subtitles التابعةلوكالة المخابراتالمركزية. وهناك كم هائل من الأدلة التي تشير أن أحد حراسه الأمنيين ,أعطاه في آخر لحظة
    eine Waffe, der es möglich ist, ganze Kontinente auszulöschen, müsste eine erstaunliche Menge an Energie benötigen. Open Subtitles . سلاح قادر على محو القارات بأكملها، سيكون بحاجة لقدر هائل من الطاقة.
    Da wartet 'ne Menge Feuerkraft, aber auch viele Attrappen. Open Subtitles هناك كم هائل من المفرقعات ولكن جميعها بلا فائدة كذلك
    In Furcht vor dem Devil von Hell's Kitchen, der unsägliches Leid und Schmerz verursacht hat. Open Subtitles خائفًا من شيطان (هيلز كيتشن) الذي ألحقنا بكم هائل من الآلام والمعاناة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more