"هدف مشترك" - Translation from Arabic to German

    • gemeinsames Ziel
        
    • gemeinsamen Ziel
        
    Ob es euch gefällt oder nicht, wir haben ein gemeinsames Ziel: Open Subtitles انظري، سواء أردتي أم لا نحن نشترك في هدف مشترك
    Eine Generation wurde dazu bewegt, gegen einen beängstigenden Gegner auf ein gemeinsames Ziel hinzuarbeiten, obwohl sie nicht wussten, wie sie es erreichen würden. TED لقد أنشأ ذلك جيلا واعيا يسعى إلى هدف مشترك في مواجهة عدو مظلم ومخيف، حتى لو لم يعلموا كيف يمكنهم تحقيق ذلك.
    Und dann verglich er das mit Freundschaft. Wenn zwei Menschen Seite an Seite stehen, Schulter an Schulter, und ihre Augen auf ein gemeinsames Ziel richten. TED ثم قارن ذلك مع الصداقة. عندما يقف شخصين بجانب أحدها الآخر، كتف بكتف، مع عيونهم متجهه نحو هدف مشترك.
    Oder sie stärkt die Verbindung, schweißt sie zusammen in einem gemeinsamen Ziel. Open Subtitles أو يوثق رباطهم، ويوحدّهم نحو هدف مشترك.
    Spaniens Sieg im Fußball war kein Zufall, sondern der krönende Abschluss einer langen Entwicklung von seiner Vergangenheit als frankistische furia española zur Gewinnmaschine. Nach Spaniens Siegen bei der Europameisterschaft 2008 und der Weltmeisterschaft 2010 hat die Nationalmannschaft wieder einmal gezeigt, wie unterschiedliche Fähigkeiten durch die Identifikation mit einem gemeinsamen Ziel zum Erfolg führen können. News-Commentary إن الانتصار الذي حققه فريق كرة القدم الأسباني لم يأت صدفة، بل جاء تتويجاً لفترة تطور طويلة ظهر من بعدها كآلة فوز ساحقة من ماضي أسبانيا الوحشي تحت حكم فرانكو. وبعد فوز أسبانيا ببطولة الأمم الأوروبية في عام 2008، ثم بكأس العالم في عام 2010، أظهر الفريق الوطني مرة أخرى كيف يمكن للتنوع أن يتلاحم في صيغة رابحة من خلال تحديد هدف مشترك.
    Jeder von ihnen ist zu individuellem Verhalten fähig,... ..und dennoch verfolgen sie alle ein gemeinsames Ziel. Open Subtitles كل وحدة منها قادرة على التصرف الفردى و لكنهم جميعا يعملون لتحقيق هدف مشترك
    Doch alle haben ein gemeinsames Ziel: Open Subtitles البعض منا يرمي الكرة. ولكن علينا جميعا هدف مشترك
    Ich glaube, das wird die verstreuten Armeen vereinigen und ihnen ein gemeinsames Ziel geben. Open Subtitles أَعتقدُ أن هذا المسعى سيوحد العديد مِنْ الجيوشَ المتفرقه بإعطائهم التركيز على هدف مشترك
    Was unserer Generation fehlt, ist ein gemeinsames Ziel, was uns zusammen schweiát. Open Subtitles جيلنا ماذا ينقصه؟ هل هناك هدف مشترك يوحدنا
    Was unserer Generation fehlt ist'n gemeinsames Ziel was uns zusammenschweisst. Open Subtitles جيلنا ماذا ينقصه؟ هل هناك هدف مشترك يوحدنا
    die Chance zu haben, mit anderen für ein gemeinsames Ziel zu arbeiten und dafür Opfer zu bringen. Open Subtitles هو أن لديكم فرصة أن تعملوا .مع أشخاص لديهم هدف مشترك وبنفس الغرض، والتضحية،
    Wir haben ein gemeinsames Ziel: die Auslieferung abzuschaffen. Open Subtitles لدينا هدف مشترك وهو التخلّص من إتفاقية التسليم
    Der Einsatz für ein gemeinsames Ziel hat ein genauso starkes Band wie bei einer Familie. Open Subtitles التعهد لتحقيق هدف مشترك قويّ بقدر الرباط العائليّ.
    Und wir anderen machen so weiter, wie wir das seit 15 Jahren tun, auf ein gemeinsames Ziel hin: Open Subtitles كما كنا نعمل منذ 15 عاماً سعياً وراء هدف مشترك
    Manche entstehen aus der Erfahrung, Mitglied in einem Team zu sein, zum Beispiel lernen, anderen zu vertrauen und auf andere angewiesen zu sein, Hilfe zu akzeptieren, selbst zu helfen und zusammen auf ein gemeinsames Ziel hinzuarbeiten. TED بعض تلك الفوائد تأتي من التجربة الاجتماعية لكونك ضمن فريق، مثلا، تعلم الثقة و الاعتماد على الآخرين، و تقبل المساعدة، و مد يد المساعدة، و العمل سوياً لتحقيق هدف مشترك.
    Aber vielleicht können wir auf ein gemeinsames Ziel hinarbeiten. Open Subtitles لكن لربما يمكننا العمل معاً... لأجل هدف مشترك
    Aber wir arbeiten immer noch auf ein gemeinsames Ziel hin. Open Subtitles نحن ما زلنا، ومع ذلك نعمل نحو هدف مشترك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more