"هذا أننا" - Translation from Arabic to German

    • dass
        
    Bedeutet das nicht, dass wir nur noch zwei Schritte vor dem Ende, der verdammten Welt stehen? Open Subtitles ألا يعني هذا أننا قريبين جداً من نِهاية العالَم، هنا؟
    Das heißt nicht, dass wir euch nicht lieben. Open Subtitles أبوكم و أمكم يتشاجران لا يعني هذا أننا لا نحبكم
    Also wenn Sie das fallen lassen, bedeutet das, dass wir dann alle wieder ins Gefängnis gehen? Open Subtitles لذا إذا أوقعت هذا هل يعنى هذا أننا ذاهبون جميعاً للسجن؟
    Selbst wenn sie es zulassen, heißt das nicht, dass wir regelmäßig da rankommen. Open Subtitles حتى لو وافقت عليه هيئة الأدوية والعقاقير لا يعني هذا أننا قادرين على الحصول على المزيد منه بإستمرار
    Bedeutet das, dass wir mit ihr reden und schauen, ob sie Kräfte hat? Open Subtitles أيعني هذا أننا سنتحدث إليها ونرى إذا كانت تملك القوى؟
    Das könnte aber bedeuten, dass wir es für unzulässig erklären lassen. Open Subtitles قد يعني هذا أننا نستطيع استبعاد الأمر كقضية مرفوضة
    Wir gehen zur Staatsanwaltschaft und sagen, dass wir unter Schock standen, uns dazu schuldig bekennen. Open Subtitles نذهب لمكتب المدعي العام ونقول هذا أننا كنا في حالة صدمة نلتمس الحصول على جناية
    Wichtig ist nur, dass wir an ihnen wachsen und weitermachen. Open Subtitles أمور حدثت لنا جميعاً المهم في هذا أننا نشأنا في الماضي
    Routine insofern, dass wir das öfter machen, also Routine für mich. Open Subtitles الروتين في هذا أننا نجري هذه الزيارات طوال الوقت، لذا إنه روتين بالنسبة لي
    Die andere sagte, dass ich seine Arrestaufnahmenummer brauche. Open Subtitles إذن ، يذكر الموقع الإلكتروني هذا أننا نحتاج إلى رقم القضية. أما الموقع الآخر فيذكر أننا نحتاج إلى رقم سجل إعتقاله.
    Ruft die NASA an. Sie kann bestätigen, dass wir Astronauten sind. Open Subtitles أتصل بناسا سيؤكدون هذا , أننا رواد فضاء
    Nur um das klarzustellen, das heißt nicht, dass wir ein Paar sind. Open Subtitles فقط لعلمك لا يعني هذا أننا حبيبين
    Sie müssen darauf vertrauen, dass ich uns alle hier... gesund und wohlbehalten heraus hole. Open Subtitles أريدك أن تثق في هذا ... أننا سوف نكون بخير وسلام
    Das heißt aber nicht, dass wir jetzt Freunde sind. Open Subtitles لا يعني هذا أننا أصدقاء أو أي شئ
    Bedeutet es, dass wir noch heiraten? Open Subtitles هل يعني هذا أننا لا نزال سنتزوج؟
    In erster Linie bedeutet dies, dass wir aufhören müssen, den Armen in den Entwicklungsländern Vorschriften zu machen. Vielmehr sollten wir hören, was sie wirklich wollen. News-Commentary وفي المقام الأول من الأهمية، يعني هذا أننا لابد أن نتوقف عن إخبار الفقراء في البلدان النامية ماذا ينبغي لهم أن يفعلوا وأن نبدأ في الإصغاء إلى ما يريدون. وما يريدونه ــ وهذا من سوء حظ صناعة الفحم ــ هو الطاقة النظيفة الميسورة التكاليف التي تدفع حاضرهم إلى الأمام من دون أن تكلفهم مستقبلهم.
    Bedeutet dies also, dass wir tatsächlich keine Ahnung haben, was in Bezug auf die Entwicklung funktioniert und was nicht? News-Commentary ولكن هل يعني هذا أننا لا نعرف حقاً أي شيء حول ما قد ينجح (وما قد لا ينجح) في تحقيق التنمية؟
    Vergleicht man das Jahrzehnt vor Finanzkrisen wie der, die vor drei Jahren begann, mit dem Jahrzehnt danach, so sind laut der Publikation der Reinharts das BIP-Wachstum und die Immobilienpreise im auf die Krise folgenden „Zehn-Jahres-Fenster“ wesentlich niedriger und die Arbeitslosigkeit ist höher. Daraus könnte man schließen, dass wir weiteren sieben schlechten Jahren entgegensehen. News-Commentary ووفقاً لهذا البحث فبالمقارنة بالسنوات العشر التي تسبق الأزمات المالية كتلك التي بدأت قبل ثلاثة أعوام، يكون نمو الناتج المحلي الإجمالي وأسعار الإسكان أدنى وتكون معدلات البطالة أعلى في السنوات العشر التالية للأزمة. وقد يستنتج المرء من هذا أننا سوف نواجه سبع سنوات أخرى من الأوقات العصيبة.
    Wenn Cole gut ist, ist er dann kein Unschuldiger, und heißt das nicht, dass wir ihn jetzt beschützen müssen? Open Subtitles إذا أصبح (كول) جيداً ألا يجعله هذا شخصاً بريئاً و ألا يعني هذا أننا يجب أن نحميه الآن ؟
    Nicht, dass uns Mr. Bingley interessiert. Open Subtitles لا يعني هذا أننا نهتم فسيد (بينجلي) لا يعنينا في شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more