"هذا الاختبار" - Translation from Arabic to German

    • diesen Test
        
    • der Test
        
    • dieses Quiz
        
    • diesem Test
        
    • die Prüfung
        
    • ist startklar
        
    • diese Prüfung
        
    • dieser Test
        
    Wir kämpfen jeden Tag schwerere Kämpfe als diesen Test, und wir gewinnen, okay? Open Subtitles نحن نقاتل في معارك أصعب من هذا الاختبار كل يوم، ونفوز، حسنا؟
    Sehen Sie sich diesen Test des ersten Nanomitensprengkopfes der Welt an. Open Subtitles شاهدوا هذا الاختبار عن الصاروخ الأول للبرغوث الآلي
    Haben wir lhr Wort, dass der Test fair ist? Open Subtitles هل تعطيني كلمتك وتقول ان هذا الاختبار سيكون عادلا؟
    Okay. Ihr Leute müßt dieses Quiz machen. Open Subtitles يارفاق عليكم اجتياز هذا الاختبار.
    In diesem Test ging es nicht nur ums Überleben. Open Subtitles هذا الاختبار لم يكن عن البقاء فقط
    Jedes Jahr nahmen Leute die Prüfung auf die leichte Schulter. Open Subtitles كل سنة، الأشخاص الذين يأخذون هذا الاختبار يفشلون بسهولة
    - Er ist startklar! Gehen wir! - Sind Sie zuversichtlich? Open Subtitles أظن أنك واثق بشأن هذا الاختبار
    Wenn Sie darauf bestehen, diese Prüfung durchzuführen, dann tun Sie mir den Gefallen und räumen Sie ein, dass wir beide unsere Zeit verschwenden. Open Subtitles لو أصررت على الاستمرار في هذا الاختبار فعلى الأقل أخبرني أنّنا نضيّع وقتنا فقط
    Nun, es gibt einen Grund, warum dieser Test in über sechs Jahrzehnten nicht verbessert wurde, TED والآن، هناك سبب لعدم تطوير هذا الاختبار على مدى أكثر من ستة عقود.
    Den ganzen Stoff, Michael Oher. Wir haben diesen Test mündlich gemacht. Open Subtitles المادة ، انه مايكل اور ، لقد اعطيته هذا الاختبار شفهيا
    - Wenn du mir helfen willst, muss ich nur kurz diesen Test fertig machen, okay? Open Subtitles إذا كنت تريد مني للمساعدة، وحصلت لإنهاء هذا الاختبار الأول، حسنا؟
    Dein Dad gab dir wohl keinen Hinweis für diesen Test? Open Subtitles لا أظن بأنك والدك اعطاك معلومات عن هذا الاختبار ؟
    Aber ich habe zwei Tage, um diesen Test zu beenden, also, was habt ihr? Open Subtitles ولكن لدي يومان لكي أنهي هذا الاختبار, لذا, مالذي لديك؟
    Wenn sie mir nicht diesen Test geben. Open Subtitles إذا كنت لا تعطيني هذا الاختبار.
    Ich will diesen Test machen. Am besten jetzt sofort. Open Subtitles اريد ان اجرى هذا الاختبار , الأن
    Ich sehe mir das an, aber der Test hat Vorrang. Open Subtitles اريد ان ارى تلك الكتب, لكن لديكى هذا الاختبار القادم,
    Hier ist der Test. Machen Sie ihn so bald wie möglich. Open Subtitles هذا الاختبار الذى كنت احدثك عنه اريدك ان تقومى به بأقرب وقت ممكن
    - Es ist nur so komisch... dass der Test entscheidet, was aus dir wird, und du nicht mal weißt, warum. Open Subtitles انه غريب ان يقرر هذا الاختبار ماذا ستكونى وانتى حتى لا تعرفى ما هو
    Unabhängig von diesem Test allerdings scheint Deutschland die Quadratur des Kreises bewältigt zu haben: Es hat den in Schwierigkeiten befindlichen Ländern geholfen, ohne (für den Moment) Geld ausspucken zu müssen. News-Commentary بيد أن ألمانيا المستقلة عن هذا الاختبار تبدو وكأنها نجحت في تحقيق المستحيل: فقد ساعدت البلدان المتعثرة، من دون تحمل أي مبلغ (في الوقت الحالي). ولكن فيما يتصل بالتزامات الدين المضمونة فإن هذا قد يشكل نصراً باهظ الثمن. فقد اشترى مرفق الاستقرار المالي الأوروبي كسباً قصير الأجل في مقابل خسائر أضخم كثيراً إذا تدهور الموقف: ذلك أن اندلاع أزمة مالية في أسبانيا من شأنه أن يؤدي إلى انهيار الصرح بأكمله.
    Wer auch immer jetzt nicht hilft, die Prüfung zu lösen, sollte jetzt lieber reden. Open Subtitles حسنًا ، من كان يخفيها قد يكون المفتاح لاجتياز هذا الاختبار لذا من الأفضل أن تتحدث الآن
    - Er ist startklar! Gehen wir! - Sind Sie zuversichtlich? Open Subtitles أظن أنك واثق بشأن هذا الاختبار
    diese Prüfung zeigte mir, dass Sie sich für das übergeordnete Wohl opfern können. Open Subtitles هذا الاختبار اظهر لي بقدرتكم على التضحية لهدف عظيم
    dieser Test gibt dem Kindersitz also einen ziemlichen Vorzug, okay? Dem Kind ging es in diesem Unfall sehr gut. TED وكان هذا اختبار نتائجه لصالح مقعد السيارة حسنا, لقد حقق الطفل نجاحا باهرا في هذا الاختبار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more