"هذا الجزء" - Translation from Arabic to German

    • Dieser Teil
        
    • Den Teil
        
    • Der Teil
        
    • diesem Teil
        
    • dieses Abschnitts
        
    • diesen Teil
        
    • diese Stelle
        
    • diesem Abschnitt
        
    • das ist
        
    • Dieser Abschnitt
        
    • dass er ihn
        
    • dieses Teils
        
    Natürlich liegt uns allen daran sicherzustellen, dass Dieser Teil der Amerikareise der Queen vollständig abgesichert ist. Open Subtitles كل منا له دور فى رؤية بِأن هذا الجزء من جولة الملكة بأمريكا محمى بالكامل
    Ein Schlüssel für das Bayesianische ist Dieser Teil der Formel. TED الجزء الأساسيّ في بايز هو هذا الجزء من القاعدة.
    Eigentlich versuchen wir Den Teil des Whiteboards zu ignorieren. Ich hab es in Schwarz geschrieben. Open Subtitles في الحقيقة كنّا نحاول أن نتجنّب هذا الجزء من اللوح الأبيض لكنّني كتبته بالأسود
    Als ich klein war, haben sie Den Teil in der Sonntagsschule ausgelassen. Open Subtitles كفتاة صغيرة في مدرسة الأحد، لم يذكروا أبدا هذا الجزء
    Jetzt kommt Der Teil, wo du versuchst, mir Angst zu machen? Open Subtitles اذاً ماذا هذا الجزء الذي من المفترض ان تخيفيني فيه؟
    Es ist eine der größten intakten Herden in diesem Teil von Afrika. TED هذا واحد من القطعان الكاملة والسليمة في هذا الجزء من أفريقيا
    15. ersucht den Generalsekretär außerdem, der Generalversammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieses Abschnitts vorzulegen; UN 15 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا الجزء من هذا القرار؛
    Dieser Teil besagt im Grunde, dass ich die Wahrscheinlichkeit vorhersagen muss für verschiedene sensorische Rückmeldungen, angesichts meiner Überzeugungen. TED وما يخبرنا به في الواقع هذا الجزء هو أنّه عليّ توقع احتمال تقييمات حسية مختلفة مع الأخذ بعين الإعتبار معتقداتي.
    wie sehr Dieser Teil des Körpers, der das Instrument gar nicht berührt, tatsächlich bei der musikalischen Performance hilft. TED كيف ان هذا الجزء من الجسد و الذي لا يقوم بلمس الالة يساعد في الاداء الموسيقي حقيقة
    Zwei Jahre später. Ich hätte nie gedacht, dass Dieser Teil von mir nicht nur geschätzt wird, sondern sogar meiner Karriere helfen würde. TED بعد عامين، لم اتخيل أبدًا أن هذا الجزء مني لن يكون مقبولًا فقط، ولكن يمكن أن يساعدني في الواقع في مسيرتي.
    Und tatsächlicht ist es Dieser Teil des Gehirns der Kern des Nucleus Accumbens, der aktiv wird, wenn Sie Gewinn und Verlust messen. TED والواقع ، أنه هذا الجزء من الدماغ، لب النواة المتكئة ، أصبحت نشطة كلما كنت تقيس المكاسب والخسائر.
    An Den Teil kann ich mich nicht mehr so genau erinnern. Open Subtitles حسنا .. هذا الجزء أصبح غامضا بالنسبة لي على مر السنين
    Wenn Sie die Story Ihren Enkeln erzählen, lassen Sie Den Teil weg. Open Subtitles عندما تروى هذه القصة إلى أحفادك ، إترك هذا الجزء
    Wenn Sie die Story Ihren Enkeln erzählen, lassen Sie Den Teil weg. Open Subtitles عندما تروي هذه القصة إلى الأطفال الكبار، اترك هذا الجزء
    Richtig, aber das ist normalerweise Der Teil, wo wir alle am Holocom stehen und davon erfahren. Open Subtitles صحيح، ولكن عادةً يكون هذا الجزء حيث نتجمع حول جهاز الصور المجسمة ونتعلم أشياء جديدة.
    Stuhl. Buch. das ist also Der Teil des Gehirns, der aktiviert ist, wenn Sie etwas benennen. TED الكرسي. الكتاب أذن هذا الجزء من الدماغ يتم تفعيله عندما تسمي أي شئ
    Immer mehr Menschen in diesem Teil des Landes denken, dass wir aus dem Süden nicht nur in geographischer Hinsicht unter ihnen stehen. Open Subtitles هناك تزايد في عدد الناس في هذا الجزء من البلد وينظرون إلينا في الجنوب على أننا دونهم ليس جغرافياً فقط
    Wie ich gehört habe, sind die Straßen in diesem Teil der Stadt nicht sicher. Open Subtitles ما سمعته هو أن هذه الشوارع ليست آمنه في هذا الجزء من المدينة
    4. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung einen umfassenden Bericht vorzulegen, der auf einer gründlichen Analyse der in den Ziffern 2 und 3 dieses Abschnitts genannten Aspekte beruht und die folgenden Punkte behandelt: UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا شاملا يقوم على أساس التحليل الدقيق للجوانب المشار إليها في الفقرتين 2 و 3 من هذا الجزء ، ويتطرق كذلك إلى ما يلي:
    Ich möchte die meiste Zeit auf diesen Teil der Welt verwenden. TED أريد أن أقضي معظم وقتي في هذا الجزء من العالم.
    Die Lila-Maler und die Grün-Maler kämpfen darum, wer diese Stelle hinter dem Vorhang malen darf? TED الطلاءات البنفسجية و الطلاءات الخضراء قاتل بشدة , من سيطلى هذا الجزء خلف الستارة ؟ لا
    Warum wird in diesem Abschnitt dann Ra erwähnt? Open Subtitles إذاً، لماذا هذا الجزء من اللوحة الجدارية تذكر رع؟
    Unter folgenden Umständen wird Dieser Abschnitt des Testamentes jedoch unwirksam. Open Subtitles في الظروف التالية، سيصبح هذا الجزء من الوصية تافهاً
    Und am Schluss dieses Teils des Prozesses kommen kleine Kunststofflfocken heraus, ein Typ, eine Qualität. TED وفي نهاية هذا الجزء من العملية نحصل على رقائق صغيرة من البلاستيك نوع واحد ودرجة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more