"هذا السبب" - Translation from Arabic to German

    • Deshalb
        
    • Darum
        
    • Deswegen
        
    • dieser Grund
        
    • der Grund
        
    • diesen Grund
        
    • diesem Grund
        
    Siehst du, Deshalb shoppe ich alleine, Deshalb esse ich alleine, Deshalb gehe ich alleine. Open Subtitles أترين ، هذا السبب في أن أتسّوق لوحدي وأتناول الطعام لوحدي وأرحل لوحدي
    Wir haben denselben Feind und dasselbe Problem. Deshalb bist du hier. Das war's. Open Subtitles لدينا نفس العدو ونفس المشكلة، وهذا هو سبب وجودك هنا، هذا السبب
    Paris ist für Liebende. Deshalb blieb ich wohl nur 35 Minuten. Open Subtitles باريس هي للعشاق، ربما هذا السبب الذي جعلني ابقى فيها 35 دقيقة
    Und Darum musste ich den Urlaub einlegen, um mir das vor Augen zu führen. Open Subtitles و أعتقد أن هذا السبب الذي كنت أحتاج أن آخذ إجازة من أجله لأذكر نفسي بهذا
    Darum haben mich die Väter geschickt. Open Subtitles لمعلوماتك هذا السبب الذي جعل الشيوخ يقومون بإرسالي
    Hier sind Frauen in der Überzahl. Vielleicht spricht auch Deswegen eine Frau für alle. Open Subtitles النساء هنا أكثر من الرجال، وربما هذا السبب أن الكلمة تعود إلى النساء
    Genau aus diesem Grund nehme ich jede Vorstellung so ernst und genau Deswegen bedeutet es mir so viel. TED حسنا، لقد كان هذا السبب وراء اني اخذت كل اداء بجدية متناهية و السبب في انها عنت لي الكثير
    Arbeitet dieser Grund in der Chirurgie? Open Subtitles هذا السبب يرتدي ثوب ويعمل في مخيم الجراحة؟
    Aber vielleicht... fand ich diesen Ort Deshalb so interessant. Open Subtitles ولكن ربـّما هذا السبب الذي جعلني أشعر أن هذا المكان مهمّ جداً
    Deshalb auch die Zeitschleifen. Open Subtitles ماذا إن كان هذا السبب في إعادة الحلقة الزمنية؟
    Seht ihr? Deshalb kann man im Ghetto kein Geschäft haben. Open Subtitles انظر ، هذا السبب الذي جعلنا ندين بالديون للبنك
    Deshalb bin ich hier. Das hab ich noch nicht erzählt. Open Subtitles في الحقيقة هذا السبب الذي جعلني أعود للبيت لم أقول لكِ هذا حتى الآن
    Hattest du nicht Deshalb diese Affäre mit Brenda? Open Subtitles أليس هذا السبب الذي جعلك تقيم علاقة مع بريندا
    haben Chun hee das selbe angetan Deshalb durfte sie im dorf bleiben Open Subtitles كان هذا السبب وراء بقاءهن في القرية ولماذا غير أهل القرية رأيهم وقرروا إجبارهم على الرحيل ؟
    Weil du in der Junior High school bist, Darum! Open Subtitles لأنك في السنة الثانية الثانوية، هذا السبب
    Das muss es nicht. Ich bin nur Darum auf freiem Fuß. Open Subtitles لا تكن، هذا السبب الوحيد الذين خرجوني من اجله
    Darum bat ich Anakin, aktiv zu werden. Open Subtitles لاجل هذا السبب , طلبت من اناكين ان يتصرف
    Das ist sehr schwer und erfordert Mut, aber Deswegen leben wir, richtig? TED وهو أمر صعب ، ويحتاج قدرًا من الشجاعة، لكن هذا السبب في أن نعيش الآن، أليس كذلك؟
    Aber gerade Deswegen wird sie gern genommen. Open Subtitles و بالرغم من ذلك فإن بعض الزبائن يعجبون به لمثل هذا السبب
    Sollte ich dir nicht Deswegen helfen, deinen Superhelden zu erschaffen? Open Subtitles أليس هذا السبب الذي أردتِ مني أن أساعدك فيه لصنع بطلك الخارق ؟
    Und dieser Grund verschwindet nicht, nur weil deine Mutter entscheidet, die Lichter auszumachen. Open Subtitles و هذا السبب لم يختفي لمجرد أن والدتك قررت اغلاق الشركة
    Das ist nicht der Grund, warum ich jetzt hier mit dir rede. Open Subtitles حسناً ، ليس هذا السبب الذي جئت اتحدث لك به الآن
    Ich hoffe nur, wir verstehen diesen Grund, bevor es zu spät ist. Open Subtitles إنني آمل فحسب أن نفهم هذا السبب قبل فوات الاوان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more