Ihre entfernten Vorfahren haben diese Form geliebt und Schönheit in der Fähigkeit gesehen, die es braucht, um sie anzufertigen, sogar noch bevor sie ihre Gefühle in Worte fassen konnten. | TED | أحب اجدادكم القدماء هذا الشكل و وجدوا الجمال في الحرفة التي تتطلب صنعه حتى قبل ذلك كان بمكنهم التعبير عن حبهم بالكلمات |
Also kontaktierte ich NOAA und fragte, ob sie ihre Daten von den Tsunamis herausgeben würden und übersetzte es in diese Form. | TED | لذا فقد اتصلت بالهيئة الوطنية للمحيطات والغلاف الجوي وطلبت منهم مشاركتي بمعلومات التسونامي وقد حولتها الى هذا الشكل |
Wir können das Faltverhältnis nochmal ändern und erzeugen diese Form oder diese Form. | TED | يمكننا تغيير معدل الطي مجددا لإنتاج هذا الشكل، أو هذا الشكل. |
Sie dachten sogar, etwas wie diese Struktur wäre an sich unmöglich. | TED | بالطبع أعتقدوا أن أي شئ بمثل هذا الشكل كان مستحيلاً في حد ذاته. |
Einige der besten Mathematiker haben hunderte von Jahren damit verbracht, zu beweisen, dass diese Struktur nicht möglich ist. | TED | قضى بعض أفضل علماء الرياضيات مئات السنين في محاولة إثبات أن هذا الشكل مستحيل. |
Im Grunde schneiden wir eine Graphitform, schieben sie in einen Ofen, heizen ihn auf 1.000 Grad, blasen behutsam das weiche Titan auf, und lassen es dann in letzter Minute in dieser Form explodieren. | TED | ما يمكننا عمله في الأساس، هو مجرد قطع قالب جرافيت ، وضعه في الفرن, تسخينه إلى ١٠٠٠ درجة، تضخيم التيتانيوم الناعم بلطف، ثم تفجيره في أخر لحظة داخل هذا الشكل. |
dieses Objekt hat also sechs Symmetrieeigenschaften. | TED | و بالتالي، يتوفر هذا الشكل على ستة تماثلات. |
diese Gestalt mag ich: Bradley, Petrie und Dumais. | TED | هذا الشكل الذي أحبه : برادلي و بيتري و دوماي |
Gemeinsam können wir diese Form von Kindesmisshandlung zu unseren Lebzeiten abschaffen. | TED | معًا، هذا الشكل من أشكال الإساءة للأطفال يمكننا أن نقضي عليه في حياتنا. |
Wie können wir diese Form der Ungewissheit darstellen? | TED | كيف يمكن أن تصور هذا الشكل من عدم اليقين؟ |
Ich weiß, es klingt seltsam, aber seit gestern Nacht auf der Straße sehe ich immer diese Form. | Open Subtitles | أنا أعرف أن هذا يبدو مجنونا لكن منذ ليلة أمس أنا ارى هذا الشكل باستمرار |
Was könnte wohl diese Form am Ileum ausbilden? | Open Subtitles | ما الذي يمكنّه أنْ يُشكل هذا الشكل في الدقاق ؟ |
Aber erst als ich eine Pyramide von Gustav Freytag sah -- er hat diese Form 1863 gezeichnet. | TED | استمر هذا إلى أن وجدت هرم جوستاف فريتاج ... رسمه على هذا الشكل في عام 1863. |
Ich liebe diese Form. Sprechen wir über Formen. | TED | أحب هذا الشكل. لذلك نتحدث عن الأشكال. |
Ich habe Mathematiker mal gefragt, warum sie dachten, diese Struktur wäre unmöglich, wenn Nacktschnecken sie schon seit dem Silur bildeten. | TED | لقد سألت ذات مرة عالم رياضيات عن لماذا ظنّ علماء الرياضيات أن هذا الشكل كان مستحيلاً بينما كانت الرخويات البحرية تفعل ذلك منذ العصر السيلوري. |
Wir konvertieren diese Informationen in diese Struktur, in dieses Verständnis, diese Fähigkeit die Geschichten in etwas Berechenbares umzuwandeln. Von hier aus können wir beginnen, die Art, wie Medizin angewandt wird, zu verändern. | TED | وقد حولنا هذه المعلومات إلى هذا الشكل ، هذا الإدراك ، هذه القدرة على تحويل هذه القصص إلى شيء محسوب . بحيث يمكننا أن نبدأ بتغيير الطريقة التي التي تُقََدَّمُ بها الرعاية الطبيّة. |
Mit dieser Form des politischen Schwindels kann man vielleicht Wahlen gewinnen, aber man untergräbt damit jede Chance, Politik als einen Prozess zu erfahren oder wahrzunehmen, der zur globalen Entwicklung beitragen kann. | News-Commentary | إن هذا الشكل من أشكال الابتزاز السياسي قد يسفر عن الفوز في الانتخابات، إلا أنه يخرب أي فرصة لممارسة السياسة أو فهمها باعتبارها عملية قد تساهم في التنمية العالمية. |
Mit der Zeit trugen Tausende Welten die Frucht des Lebens dieser Form. | Open Subtitles | بمرور الوقت،ألف عالم جوف فاكهة الحياة في هذا الشكل. |
Was, wenn es Wahrheiten über Gerechtigkeit gibt und man sich einfach in der Welt umsehen könnte und sehen, welche Dinge an dieser Form von Gerechtigkeit teilhalben? | TED | ماذا لو كان هناك حقائق مطلقة للعدالة ، وبإمكانك بمجرد إلقاء نظرة حول هذا العالم ورأيت الأشياء التي تساهم ، في هذا الشكل من العدالة ؟ |
in der Mathematik. Es ist eine fantastische Aussicht, dass dieses Objekt von großer mathematischer Schönheit, die Wahrheit über die Wechselwirkung von Teilchen in den kleinstvorstellbaren Maßstäben beschreiben könnte. Dabei ist die Idee, dass die Natur von der Mathematik | TED | في علم الحساب. إنه لمستقبل مشرق أن يستطيع هذا الشكل الحسابي الرائع .. الجميل توضيح حقائق تفاعلات الجسيمات.. في أصغر مستويات القياس التي يمكن تصورها. والفكر القائل بإن علم الحساب يستطيع شرح الطبيعة.. |
Ich denke, diese Gestalt macht uns glücklich. | Open Subtitles | أعتقد ان هذا الشكل يجعلنا سعيد |