Wir nehmen also unsere Mäuse und setzen sie in eine Kiste wie diese hier und versetzen ihnen einen ganz leichten Stromschlag am Fuß. diese Kiste löst dadurch eine Erinnerung an Angst aus. | TED | ما يمكننا فعله هو أخذ فئراننا و وضعهم في صندوق يشبه تماماً هذا الصندوق هنا، و ثم يمكننا إعطاءهم صعقة كهربائية طفيفة جداً بحيث يكوّنون ذاكرة خوف من هذا الصندوق. |
Ohne diese Kiste würde ich mich echt schämen. | Open Subtitles | لو لم أضع هذا الصندوق فوق رأسي، لإنتابني الخزي |
Auch wenn Sie 100 Dollar hätten, Sie kriegen die Kiste nicht. | Open Subtitles | حتى لو قدمت لي صك بقيمة مائة دولار، فلن تحصل على هذا الصندوق |
Ich dachte, er hätte diese Truhe zusammen mit allem anderen am Ufer verbrannt. | Open Subtitles | ظننت أنه أحرق هذا الصندوق اللعين على الشاطىء مع كل شيء آخر |
In dieser Kiste, die Sie weit nennen, können wir nur mit einem Körper berühren. | Open Subtitles | في هذا الصندوق الزائف والذي تسميه العالم لا نستطيع اللمس الا من خلال الأجساد |
Nun, da jetzt ihr Bildchen aus der Kiste ist,... soll jeder andere zur Hölle fahren? | Open Subtitles | الآن هي لحظة كوديكات وانطلاقا من هذا الصندوق إلى الجحيم مع الجميع، أليس كذلك؟ |
Sie kommen in diese Schachtel sie gehen auf Stifte-Urlaub. | Open Subtitles | توضع في هذا الصندوق وتأخذ عطلة من كونها أقلام. |
Ich brauche einen Freiwilligen, der sich auf diese Kiste stellt,... mit verbundenen Augen, sich fallen und sich von uns auffangen lässt,... bevor er auf dem Boden aufschlägt. | Open Subtitles | أريد متوّعا ليقف على هذا الصندوق معصوب العينين ، ثم يسقط لنمسكه نحن قبل أن يقع على الأرض |
diese Kiste ist eine nicht freigegebene menschenfreundliche Lieferung, beglaubigt von den vereinten Nationen. | Open Subtitles | هذا الصندوق هي مخزنة للمساعدات الانسانية مصدّق من الأُمم المتّحدة. |
Ich habe gestern, nachdem Sie gegangen sind, diese Kiste aus dem Schrank geholt. | Open Subtitles | أخرجت هذا الصندوق من الخزنة أمس بعد رحيلكِ |
Jemand jubelte mir die Kiste im Fach und den Schlüssel unter. | Open Subtitles | قام أحدهم بوضع هذا الصندوق في خزانتي والمفتاح في سلسلة مفاتيحي |
Alles, was wir in die Kiste tun, wird losgelöst. | Open Subtitles | كل ما نضعه في هذا الصندوق يصبح بلا جاذبية |
Wow, die Kiste hat aber einiges mitgemacht. | Open Subtitles | يبدو هذا الصندوق كما لو أنه ألقي في النار |
Es heißt, es gibt einen Untoten, der alle umbringt, die diese Truhe öffnen | Open Subtitles | غير ميت سيقتل كلّ أولئك وسيفتح هذا الصندوق نعم، نعم، والمخلوق سيمتصّهم حتى يجفون ثمّ يصبح كاملا ثانية |
Egal, was in dieser Kiste ist - wir sind und bleiben eine Familie. | Open Subtitles | شئ واحد أخير مهما كان داخل هذا الصندوق سنبقى عائلة واحدة |
Mir war nicht klar, dass ich auf der Kiste eine perfekte Ausbildung für das Musikgeschäft erhielt. | TED | لم يكن لدى أي فكرة كم هو مثالي التعليم الذي احظى به للأعمال الموسيقية على هذا الصندوق. |
Da. Bring diese Schachtel in den Keller. | Open Subtitles | خذ، أريدك أن تأخذ هذا الصندوق وتضعه في القبو. |
Oh, der Boden dieser Schachtel hat Elektrizät drin, und dieser hier hat keine Elektrizität. | TED | أوه، أسفل هذا الصندوق فيه كهرباء هنا، أما هذا فليس به كهرباء. |
Wir bekunden erneut unsere Entschlossenheit, den von der Generalversammlung eingerichteten Weltsolidaritätsfonds seine Arbeit aufnehmen zu lassen, und bitten diejenigen Länder, die dazu in der Lage sind, freiwillige Beiträge an den Fonds zu leisten. | UN | 52 - ونكرر تأكيد عزمنا على تفعيل الصندوق العالمي للتضامن الذي أنشأته الجمعية العامة، وندعو البلدان التي بمقدورها تقديم تبرعات إلى هذا الصندوق إلى القيام بذلك. |
Den interessierten Regierungen, internationalen Organisationen und Institutionen, die Ausbildungsprogramme durchführen, für die Kostenerstattungen aus diesem Fonds erfolgen, wird eindringlich nahe gelegt, der Abteilung die vollständige Liste der Teilnehmer zu übermitteln. | UN | 25 - تشجع بقوة الحكومات والمنظمات والمؤسسات الدولية المعنية التي تقدم أي تدريب يتولى هذا الصندوق سداد أي جزء من تكاليفه على تزويد الشعبة بالقائمة الكاملة للمشاركين فيه. |
Außer diesem Karton mit Blumentoöpfen. | Open Subtitles | ماعدا هذا الصندوق الذي يحوي أغطية القدور. والسيف. |
Gnädiger Herr, sollen wir etwa diesen Kasten aus der Stadt schaffen? | Open Subtitles | سيّدي ، هلّ هذا الصندوق هو ماتودّ منـّا مواكبتكَ لحمايته؟ |
Ich werde in den kommenden Monaten darauf hinarbeiten, mögliche Beitragszusagen zu einem solchen Fonds zu verfestigen. | UN | 24 - وسأعمل في الأشهر القادمة على توطيد الالتزامات المحتملة لإنشاء هذا الصندوق. |
Wenn ich das, was auch immer in der Box ist abhalten kann rauszukommen, gehen wir nach Hause. | Open Subtitles | ان أمكنني منع ما بداخل هذا الصندوق من الخروج سيغادرون جميعهم |
Das letzte Mal war die Büchse silberfarben. | Open Subtitles | أخر مرة رأينا فيها هذا الصندوق كان ذو لون فضي |