Und als wäre Dieser Sommer nicht magisch genug, ich hatte keine einzige schlechte Pflaume! | Open Subtitles | إن لم يكن هذا الصيف ساحراً كفاية لما كنتُ سأتناول أية برقوقةً سيئة |
Dieser Sommer war echt langweilig. | Open Subtitles | .. أنا فقط أقول أن هذا الصيف هو الأكثر مللاً للأبد |
Ihr Jungs macht mich so wütend. Ihr werdet diesen Sommer arbeiten." | TED | لقد جعلتموني أغضب فعلاُ .. سوف تعملون في هذا الصيف |
Sie sind begeistert, dass wir zum Fisher's Island kommen, diesen Sommer. | Open Subtitles | إنهم حريصون جداً بان نأتي إلى جزيرة الصيّد هذا الصيف |
- Ich gehe nicht zurück. Ich will, dass der Sommer so weitergeht wie bisher. | Open Subtitles | لن أعود أريد هذا الصيف أن يكون كما هو فقط |
Wenn du hier bleibst, haben wir nur den Sommer zusammen... dann geh ich an die Uni und wir verbringen das übliche Wochenende. | Open Subtitles | فإذا بقيتى سيكون لدينا فقط هذا الصيف ثم اذهب للكلية ثم سنقضى العطلات الأسبوعية فقط مع بعضنا |
In einer Nacht in diesem Sommer bin ich aufgestanden, um ins Bad zu gehen. | Open Subtitles | فى ليلة ما فى هذا الصيف استيقظت لدخول الحمام وبمجرد أن فتحت الباب |
Artie wird nun die Hauptproduktion dieses Sommers ankündigen. | Open Subtitles | ارتي سوف يعلن هذا الصيف اضواء الانتاج |
Sie machten Im Sommer ein Praktikum beim Daily Planet, nicht wahr? | Open Subtitles | لقد طلبتي الإلتحاق بالكوكب اليومي للتدريب هذا الصيف أليس كذلك |
Soll Dieser Sommer ein Grund dafür sein, dir zu vertrauen? | Open Subtitles | لماذا لا تحاولين إستغلال هذا الصيف لإثبات أنكى محل ثقة |
Dieser Sommer war ... sehr lohnend, aber ich bin fertig. | Open Subtitles | هذا الصيف كان , مجزي جدا , لكنني انتهيت من هذا |
Ich werde nun ein bisschen über den Ursprung dieser Politik sprechen, weil es wirklich notwendig ist zu verstehen, warum Dieser Sommer so wichtig ist, warum wir weiter wachsam bleiben müssen. | TED | إذاً سوف أتحدث قليلاً فقط عن منشأ هذه السياسات لأن استيعابها مهم جداً لماذا كان هذا الصيف هام جداً, و لماذا نحتاج أن بقى في حالة تركيز؟ |
Dieser Sommer... Seit du entschieden hast, mitzumachen... | Open Subtitles | لا شيء , انا فقط اقول , هذا الصيف ...منذ ان قررت ان تكوني في عرضهم |
Ich hatte erwartet, Dieser Sommer würde unser bester werden, ok? | Open Subtitles | كأني... كنت أعتقد أن هذا الصيف سيكون أفضل صيف في حياتي. |
Mom, ich muss eine wichtige Entscheidung über das Poesie-Camp diesen Sommer treffen. | Open Subtitles | أمي,هناك قرار هام يجب ان اتخذه بشان مخيم الشِعر هذا الصيف |
Mein Herr, wir alle wollen feiern, aber wir wollen auch wissen, wo wir diesen Sommer einfallen. | Open Subtitles | سيدي، جميعنا نريد أن نأكل، لكننا نريد أن نعلم أيضاً إلى أين سنقود هذا الصيف. |
Er hofft, dass ich diesen Sommer eine Erleuchtung habe und wechsle. | Open Subtitles | أنه يأمل أني سأتقرب في هذا الصيف من المسيح وأتغير |
der Sommer war ganz außergewöhnlich. Es war eine Zeit der Unschuld und der Wiedergeburt. Ein Wunder. | Open Subtitles | هذا الصيف لم يكن عادياً موسم للبعث وللبراءة والمعجزة |
Komm ich manage meine Akten online, und, du weisst auf diese Weise muss der Sommer nie enden. | Open Subtitles | سأدير حقيبة إستثماري على الإنترنت ولن ينتهي هذا الصيف |
Ich hab den Sommer über einen neuen Trainingsplan entworfen. | Open Subtitles | أمضيت هذا الصيف فى ابتكار برنامج كويديتش جديد |
Stimmt, aber ich weiß auch so, was du den Sommer über gemacht hast. | Open Subtitles | هذا حقيقي، لكني أعلم مامررتُ به هذا الصيف. |
Stinky, ich habe wirklich viel Spab in diesem Sommer. | Open Subtitles | هل تعرف, ريكو, أنا بالفعل أقضي وقتاً ممتعاً هذا الصيف. |
Du gehst in diesem Sommer nicht ins Fußballcamp. | Open Subtitles | انت لن تذهب الى مخيم كرة القدم هذا الصيف |
Das Ende dieses Sommers, es war das Ende meiner Kindheit. | Open Subtitles | ... نهاية هذا الصيف هى نهاية طفولتى |
Ehrlich gesagt, Paps, denke ich nur an den Strand... und was die Girls dort tragen oder nicht tragen werden Im Sommer. | Open Subtitles | بصراحة يا أبي، الشيء الوحيد الذي أفكر به هو الشاطئ وما الذي سيرتديه الفتيات أو لن يرتدونه هذا الصيف. |