"هذا الطائر" - Translation from Arabic to German

    • diesen Vogel
        
    • der Vogel
        
    • dieser Vogel
        
    • den Vogel
        
    • für Vögel sind es
        
    Ich liebe diesen Vogel, weil er ein Sumpfvogel ist. Durch und durch ein Sumpfvogel. TED انا احب هذا الطائر لأنه من طيور المستنقعات، طائر المستنقع بكل معنى الكلمة.
    Ich warne dich. Wenn du diesen Vogel nicht im Griff hast, muss er weg. Open Subtitles أنا أحذرك إذا لم تستطع السيطرة على هذا الطائر الدموى فسأضطر لتركه يذهب
    der Vogel auf dem Bild in der Mitte hat schon wenige Wochen nach seiner Freisetzung ein Nest gebaut. Und das kleine Männchen auf dem unteren Bild TED في الوسط، هذا الطائر بنى عشاً بعد اسابيع من إطلاقه. في الأسفل، المفضلة لدي شخصياً
    Woraus besteht der Vogel? Open Subtitles والتقاسم معى بالسوية, وقد علمت هذا عندما وصلنا الى هنا, من اى شئ مصنوع هذا الطائر ؟
    dieser Vogel zum Beispiel ist der Zitronenwaldsänger. TED لنأخذ هذا الطائر على سبيل المثال: هذا نوع من الطيور المغردة.
    Wird schwer sein den Vogel zu finden, da wir im Gegensatz zu Eulen nicht im Dunkeln sehen können. Open Subtitles ربما يكون من الصعب إيجاد هذا الطائر, أترين نحن لسنا مثل البوم, لايمكننا الرؤية في الظلام
    Also erfand ich diesen Vogel, der sehr reinlich ist, den man einstellen kann. Open Subtitles . لذا إخترعت هذا الطائر . إنه نظيف، ويغنى عندما تريد . إنه يمكنه أن يكون أكثر فرحاً
    diesen Vogel zu bauen. Open Subtitles ولكن اذا كانوا اجدادنا استطاعوا بناء قلعة النمل هذه فنحن بالتاكيد نستطيع معا بناء هذا الطائر
    Vor 6 Monaten retteten wir diesen Vogel vor Schmugglern. Open Subtitles قبل ستّة أشهر، لقد أنقذنا هذا الطائر الصغير من الخاطفون.
    Soll ich diesen Vogel in die Luft bringen? Open Subtitles لا شكاوى هنا أنتم تحتاجونني لأطلقَ هذا الطائر في الهواء ؟
    Das muss er runterschlucken. Ich kenne diesen Vogel. Open Subtitles سوف يضطرّ لتقبّل ذلك، لأنّي أعرف هذا الطائر.
    Diese Fotos und Blickwinkel sollten dazu beitragen, dass jemand, der diesen Vogel noch nie gesehen hat und dem er egal sein könnte, diese eine Tierart, die diese Wasserscheide so unglaublich, so wertvoll und so wichtig macht, in einem neuen Licht sieht. TED لكن تمحورت الفكرة حول، كونها فرصة لمن لم يرى هذا الطائر من قبل وليس لديه سبب للاهتمام به، هذه الصور، هذه المشاهد الجديدة، ستساعد في تسليط الضوء على صنف واحد فقط يجعل من مستجمع المياه هذا عظيم جدا، وقيم جدا، ومهم جدا.
    Sorgt sie dafür, dass der Vogel selten bleibt? Open Subtitles هل هي تريد ان تتأكد بأن يبقى هذا الطائر نادراً؟
    Sieht aus, als fliege der Vogel endlich richtig. Open Subtitles على ما يبدو أننا و أخيرا جعلنا هذا الطائر يسير بالمسار الصحيح
    Doch, Sir. der Vogel ist voller Vitamine. Open Subtitles بلى,سيدى.هذا الطائر ملىء بالفيتامينات.
    Null, falls sie zu landen versuchen. der Vogel ist tot. Open Subtitles صفر اذا حاولو النزول بها هذا الطائر ميت
    - der Vogel ist durchs Fenster geflogen, und ich wollte ihn retten, aber er ist gestorben. Open Subtitles حسناً، هذا الطائر طار من نافذة حمامك ...و حاولت انقاذه لكن
    dieser Vogel ist zehnmal klüger als ihr beide zusammen, klar? Open Subtitles هذا الطائر أذكي منكما حتّى لو جمع ذكائكما معاً
    Wenn dieser Vogel über den Golf von Mexiko nach Zentralamerika fliegt, dann der Frühling kommt und er zurückfliegt passiert Folgendes: ein frisch gewässerter Golfplatz? TED إذن ماذا سيحدث عندما يطير هذا الطائر فوق خليج المكسيك نحو أمريكا الوسطى في الشتاء وبعد ذلك يرجع الربيع و ترجع الطيور، إالى نفس المكان: ملعب جولف ذو عشب جديد؟
    Ja, wir verlieren das Überraschungselement. Phase Eins komplett. Warum haben wir den Vogel nicht eingesperrt, als wir konnten? Open Subtitles نحن نفقد عنصر المفاجأة المرحلة الأولى انتهت بنجاح لماذا لم نضع هذا الطائر في قفص عندما سنحت الفرصة لذلك
    Erst dachte ich – ich beobachtete den Vogel ein paar Jahre – na ja, hat er nicht langsam einen Gehirnschaden? TED ظننت في البداية -- قمت بدراسة هذا الطائر لسنوات -- ألا يفترض بدماغه أن يكون قد تضرّر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more