"هذا الولد" - Translation from Arabic to German

    • Dieser Junge
        
    • Der Junge
        
    • den Jungen
        
    • diesen Jungen
        
    • das Kind
        
    • des Jungen
        
    • dieses Kind
        
    • dem Jungen
        
    • diesem Jungen
        
    • diesem Kind
        
    • dieses Jungen
        
    • Der Bursche
        
    Dieser Junge steht wegen Mordes vor Gericht und nicht wegen Mordgedanken. Open Subtitles هذا الولد تحت المحاكمة لإرتكابهتهمةالقتل، ليس للتفكير فى القتل
    Dieser Junge ist so oft geschlagen worden, dass Gewalt fast... Open Subtitles لقد ضُربَ هذا الولد العديد من المرات ..هذا العنفعملياً.
    Der Junge ist krank. Ich muss ihn unter vier Augen sprechen. Open Subtitles هذا الولد ليس سليم أريد أن أتكلم معه على إنفراد
    Könnte Der Junge auch mal an die Haustür kommen und anklopfen, statt immer so zu hupen? Open Subtitles ربما لمرة واحدة هذا الولد يأتي من الباب الأمامي ويطرق الباب بدلًا من بوق السيارة
    Paige, ich kenne den Jungen. Ich war auch so ein Junge. Open Subtitles بايدج ، أنا أعلم هذا الولد لقد كنت هذا الولد
    Was hat er sich nur dabei gedacht, als er vor vielen Jahren diesen Jungen tötete? Open Subtitles فيم كان يُفكر عندما قام بقتل هذا الولد الصغير منذ هذه السنوات الطويلة ؟
    das Kind hatte einen Freund, der hatte wieder einen usw. TED ومن ثم هذا الولد كان لديه صديق وهذا الصديق لديه صديق
    Dieser Junge ist so oft geschlagen worden, dass Gewalt fast... Open Subtitles لقد ضُربَ هذا الولد العديد من المرات ..هذا العنفعملياً.
    Dieser Junge braucht Pflege. Er soll zu mir kommen. Open Subtitles هذا الولد يجب أن يأتي إلى بيتي ليتَدَاوَى‏
    Dieser Junge tötete ein Wild des Sheriffs von Nottingham. Open Subtitles هذا الولد قتل واحد من غزال مامور نوتجهام
    Der Junge spinnt! Sie wischten den Boden mit ihm auf und er will wieder hin. Open Subtitles هذا الولد مجنون، لقد هزموه شرّ هزيمة ويريد العودة الي هناك.
    Hören Sie, Bürger Itard. Der Junge ist ein minderwertiges Geschöpf. Open Subtitles ، سيد إيتارد هذا الولد مخلوق من مرتبة دنيا
    Du liebe Zeit, Der Junge ist ja schön zugerichtet. Sehen Sie, wie er aussieht. Open Subtitles يا عزيزى , هذا الولد فى حالة مزرية ، صح ؟
    den Jungen werde ich zurechtbiegen, und wenn es mit Gewalt sein muss. Open Subtitles سأعمل على معالجة هذا الولد حتى لو لزم تقييده
    Caroline, wie gut kennst du den Jungen mit der Überdosis? Open Subtitles كارولين ، كيف عرفتي هذا الولد التي تنوال جرعة زائدة ؟
    Glauben Sie, ich lasse diesen Jungen das Strafsystem leiten? Open Subtitles أتعتقد أنني سأدع هذا الولد يخبرنا كيف ندير نظام العقوبات في هذا البلد؟
    - Stopp. - Er sagt, ich solle das Kind rausbringen. Open Subtitles توقفي - ذلك الضابط طلب أبعاد هذا الولد من هنا -
    Sie wollen den Tod des Jungen, weil Sie es wollen, nicht wegen der Fakten. Open Subtitles تريد أَن ترى هذا الولد يموت لأنك تريد ذلك، وليس بسبب الحقائق.
    Er war quasi vollkommen verhüllt, so dass ich Angst bekam und dachte, dieses Kind ist mehr als kaputt. Open Subtitles كان مغطى تماماً وحينها بدأت بالخوف, أفكر ان هذا الولد حطم نفسياً
    Du denkst, wenn du das Puzzle mit dem Jungen löst, dann... Open Subtitles .أنت لا تصدقين هذا تعتقدين حلّ لغز هذا الولد يمكن أن يساعدك
    Ah, ja, es wird mit diesem Jungen hier viel ruhiger in der Gegend werden. Open Subtitles نعم ستكون الأمور أهدأ بكثير بوجود هذا الولد في الجوار
    .. wurde aus diesem Kind ein Spitzeneisläufer geschmiedet." Open Subtitles البعض شكو في طرق تدريبه هذا الولد تحول لمتزلج خارق
    Die Zeitung vor Ihrer Tür, die E-Mail an Mulder, die ausführliche Demonstration der Heilung dieses Jungen? Open Subtitles الصحيفة في بابك، البريد الإلكتروني إلى مولدر، المظاهرة المتقنة معالجة سرطان هذا الولد.
    Der Bursche wird sie noch ins Grab bringen. Open Subtitles هذا الولد سيكون المتسبب بموتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more