"هذا عن" - Translation from Arabic to German

    • Es geht um
        
    • Hier geht es um
        
    • das mit
        
    • damit
        
    • Es geht darum
        
    • das über
        
    • es hier um
        
    • Es geht hier um
        
    • 's um
        
    • um die
        
    • das von
        
    • sondern um
        
    Es geht um den besten Freund des Königsmörders Knut..., ...den Folkungersohn Arn Magnusson." Open Subtitles هل هذا عن قاتل الملك افضل صديق لإكنوت ارن ماجنيسون من فلوجوس
    Dann sieht er hinein. Es geht um deine Seele. Ich kann nicht darin lesen, wenn du nicht singst. Open Subtitles هذا عن الروح لا أستطيع رؤيتها دون أن تغني
    Hier geht es um Beweise und Wahrheitsfindung, setzen Sie sich also ruhig hin. Open Subtitles هذا عن التحقيق في الدليل و البحث عن الحقيقه و الان اجلس و اخرس
    Roland hat das mit diesen Computern gemacht? Open Subtitles ,كل هذا عن طريق الكمبيوتر رونالد فعل هذا؟
    Sie sehen die zwei Bewegungen integriert und das Objekt ist damit beschäftigt, diesen Ausdruck der Verzweiflung zu verkörpern. TED ترى أن الحركتين متداخلتان، و يبدو أن الغرض يشارك بجسمه كله بتعبيره هذا عن يأسه.
    Es geht darum, wie sie von uns gesehen werden wollen... von ihren Ehemännern, ihren Freunden, den Freunden ihrer Ehemänner. Open Subtitles هذا عن كيف يود النساء أن نراهم أزواجهم, أحبائهم, أصدقاء أزواجهم
    Wie hat sich das Fernsehen im Laufe der Zeit entwickelt und was sagt das über unsere Gesellschaft aus? TED كيف تطور التلفاز مع مرور الوقت، وماذا يقوله هذا عن مجتمعنا؟
    Bitte denken Sie nicht, dass es hier um das Auslöschen geht. TED لا أريدكم أن تظنوا أن هذا عن استئصال الهوية.
    - Es geht hier um Daniels, nicht um Nicky. Open Subtitles هذا عن دانيلـز وليس نيكى
    - Nein, Es geht um Scheinheiligkeit. Open Subtitles . لا , لا فأنت لم تكن تصغي . هذا عن النفاق . أصغِ مجدداً
    Es geht um die Adjektive. Open Subtitles لقد كان رائعاً - حسناً ، اعنى كل هذا عن الصفات -
    Es geht um die Sache mit der Sekretärin, oder? Open Subtitles هذا عن موضوع السّكرتيرة ، صحيح وعنّكِلاتظنّينني...
    "Hier geht es um Beweise und die Wahrheit!" Open Subtitles هذا عن التحقيق في الدليل و البحث عن الحقيقه
    Schätzchen, hier geht es doch nicht um dein Anliegen. Hier geht es um Rache. Open Subtitles عزيزتي , انه ليس عن حالتك هذه هذا عن الانتقام
    Hier geht es um drei tote kleinen Spione in einer schönen neuen Welt. Open Subtitles هذا عن ثلاثة جواسيس موتى في عالم جديد شجاع.
    Vielleicht machst du das mit Absicht. Open Subtitles أتعتقدين بأنكِ تفعلين هذا عن قصد ؟
    Sie sind angehalten das mit meinen Methoden zu betrachten. Open Subtitles انك ملزم برؤية هذا عن طريق مناهجي
    Wir haben versucht, damit umzugehen, indem wir sehr viele Hühner getötet haben und oftmals geschah das leider, ohne die Kleinbauern zu entschädigen, so dass die Fälle jetzt oft vertuscht werden. TED و كيف تعاملنا معه، بأن قتلنا الكثير و الكثير و الكثير من الدجاج، و للأسف عادة دون إعطاء تعويضات للفلاحين و أسفر هذا عن حدوث تعتيم على الإصابات.
    Es geht darum, deinen Weg zurück zu finden, zu dem funktionierenden Alkoholiker, den wir alle kennen und lieben. Open Subtitles هذا عن إيجادك لطريق العودة إلى كونك السكّير العامل الذي نعرفه كلنا و نحبه
    Mit Blick auf die Zukunft wird es sehr aufregend sein zu entdecken, was uns das über die Welt sagen kann. TED وعندما ننظر غلى المستقبل سيكون من الممتع إستكشاف ما يمكن أن يخبرنا هذا عن العالم
    Geht es hier um Arbeitskraft für die Windturbinen? Open Subtitles هل هذا عن قوة بشرية من اجل قوة الرياح؟
    Es geht hier um Hank und seinen kräftezehrenden Selbsthass. Open Subtitles ! هذا عن (هانك) و كراهيته لذانه المُنهِكة
    Hier geht's um eine Mutter in einem Wohnwagen und einen Bruder, den du angeblich nicht hast. Open Subtitles هذا عن أم تعيش فمقطورة داخل حديقة وأخوك الذى تتظاهر بعدم وجوده
    Wenn es um die Typen geht, die mich angegriffen haben, ich habe deren Namen bereits an die Wächter gegeben. Open Subtitles لو هذا عن الأشخاص الذين ضربوني لقد أعطيت الأسماء للحراس.
    Also, das ist eigenartig aber mir geht's besser, seit ich das von der Seele habe. Open Subtitles اتعرف هذه اشياء مرحة لكني اشعر بارتياح لقد ازحت هذا عن صدري
    Es geht nicht um gut oder böse, sondern um ein Höchstmaß an Macht. Open Subtitles ليس هذا عن الخير و الشر انه عن من يخضع القوة كلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more