Es geht um den besten Freund des Königsmörders Knut..., ...den Folkungersohn Arn Magnusson." | Open Subtitles | هل هذا عن قاتل الملك افضل صديق لإكنوت ارن ماجنيسون من فلوجوس |
Dann sieht er hinein. Es geht um deine Seele. Ich kann nicht darin lesen, wenn du nicht singst. | Open Subtitles | هذا عن الروح لا أستطيع رؤيتها دون أن تغني |
Hier geht es um Beweise und Wahrheitsfindung, setzen Sie sich also ruhig hin. | Open Subtitles | هذا عن التحقيق في الدليل و البحث عن الحقيقه و الان اجلس و اخرس |
Roland hat das mit diesen Computern gemacht? | Open Subtitles | ,كل هذا عن طريق الكمبيوتر رونالد فعل هذا؟ |
Sie sehen die zwei Bewegungen integriert und das Objekt ist damit beschäftigt, diesen Ausdruck der Verzweiflung zu verkörpern. | TED | ترى أن الحركتين متداخلتان، و يبدو أن الغرض يشارك بجسمه كله بتعبيره هذا عن يأسه. |
Es geht darum, wie sie von uns gesehen werden wollen... von ihren Ehemännern, ihren Freunden, den Freunden ihrer Ehemänner. | Open Subtitles | هذا عن كيف يود النساء أن نراهم أزواجهم, أحبائهم, أصدقاء أزواجهم |
Wie hat sich das Fernsehen im Laufe der Zeit entwickelt und was sagt das über unsere Gesellschaft aus? | TED | كيف تطور التلفاز مع مرور الوقت، وماذا يقوله هذا عن مجتمعنا؟ |
Bitte denken Sie nicht, dass es hier um das Auslöschen geht. | TED | لا أريدكم أن تظنوا أن هذا عن استئصال الهوية. |
- Es geht hier um Daniels, nicht um Nicky. | Open Subtitles | هذا عن دانيلـز وليس نيكى |
- Nein, Es geht um Scheinheiligkeit. | Open Subtitles | . لا , لا فأنت لم تكن تصغي . هذا عن النفاق . أصغِ مجدداً |
Es geht um die Adjektive. | Open Subtitles | لقد كان رائعاً - حسناً ، اعنى كل هذا عن الصفات - |
Es geht um die Sache mit der Sekretärin, oder? | Open Subtitles | هذا عن موضوع السّكرتيرة ، صحيح وعنّكِلاتظنّينني... |
"Hier geht es um Beweise und die Wahrheit!" | Open Subtitles | هذا عن التحقيق في الدليل و البحث عن الحقيقه |
Schätzchen, hier geht es doch nicht um dein Anliegen. Hier geht es um Rache. | Open Subtitles | عزيزتي , انه ليس عن حالتك هذه هذا عن الانتقام |
Hier geht es um drei tote kleinen Spione in einer schönen neuen Welt. | Open Subtitles | هذا عن ثلاثة جواسيس موتى في عالم جديد شجاع. |
Vielleicht machst du das mit Absicht. | Open Subtitles | أتعتقدين بأنكِ تفعلين هذا عن قصد ؟ |
Sie sind angehalten das mit meinen Methoden zu betrachten. | Open Subtitles | انك ملزم برؤية هذا عن طريق مناهجي |
Wir haben versucht, damit umzugehen, indem wir sehr viele Hühner getötet haben und oftmals geschah das leider, ohne die Kleinbauern zu entschädigen, so dass die Fälle jetzt oft vertuscht werden. | TED | و كيف تعاملنا معه، بأن قتلنا الكثير و الكثير و الكثير من الدجاج، و للأسف عادة دون إعطاء تعويضات للفلاحين و أسفر هذا عن حدوث تعتيم على الإصابات. |
Es geht darum, deinen Weg zurück zu finden, zu dem funktionierenden Alkoholiker, den wir alle kennen und lieben. | Open Subtitles | هذا عن إيجادك لطريق العودة إلى كونك السكّير العامل الذي نعرفه كلنا و نحبه |
Mit Blick auf die Zukunft wird es sehr aufregend sein zu entdecken, was uns das über die Welt sagen kann. | TED | وعندما ننظر غلى المستقبل سيكون من الممتع إستكشاف ما يمكن أن يخبرنا هذا عن العالم |
Geht es hier um Arbeitskraft für die Windturbinen? | Open Subtitles | هل هذا عن قوة بشرية من اجل قوة الرياح؟ |
Es geht hier um Hank und seinen kräftezehrenden Selbsthass. | Open Subtitles | ! هذا عن (هانك) و كراهيته لذانه المُنهِكة |
Hier geht's um eine Mutter in einem Wohnwagen und einen Bruder, den du angeblich nicht hast. | Open Subtitles | هذا عن أم تعيش فمقطورة داخل حديقة وأخوك الذى تتظاهر بعدم وجوده |
Wenn es um die Typen geht, die mich angegriffen haben, ich habe deren Namen bereits an die Wächter gegeben. | Open Subtitles | لو هذا عن الأشخاص الذين ضربوني لقد أعطيت الأسماء للحراس. |
Also, das ist eigenartig aber mir geht's besser, seit ich das von der Seele habe. | Open Subtitles | اتعرف هذه اشياء مرحة لكني اشعر بارتياح لقد ازحت هذا عن صدري |
Es geht nicht um gut oder böse, sondern um ein Höchstmaß an Macht. | Open Subtitles | ليس هذا عن الخير و الشر انه عن من يخضع القوة كلها |