"هذا كيف" - Translation from Arabic to German

    • So
        
    • wie
        
    So macht man sein Geld. Man hat sein Markenzeichen, Skateboard und Rollen und Schuhe TED هذا كيف يمكنك أن تربح المال، أنتم تعرفون؟ لديك الألواح الموقّعة والعجلات والأحذية
    Ja, davon habe ich gehört. Warum weisst du So was nicht, Hap? Open Subtitles نعم لقد سمعت عن هذا كيف لم تعرف هذا يا هاب؟
    Uns So geschah es, dass ich es in meine Arbeit integrierte und es unterschied sich von den Männern. TED لذلك كان هذا كيف جاء في خدمتي ، وكنت مختلفة عن الرجال.
    Und dies ist wie die fälschungssichere Pharmaindustrie erfunden wurde. TED و هذا كيف اخترعت صناعات الأدوية التي غير قابلة للعبث.
    Denken wir mal nach. wie veranlassen wir wenige Nervenzellen, viel zu machen? TED لكن دعونا نفكر حول هذا. كيف يمكنك جعل عدد صغير من الخلايا العصبية تقوم بالكثير؟
    Tonnen. So bekommen sie das Gold und andere wertvolle Materialien heraus. TED هذا كيف يحصلون على الذهب و مواد قيمة اخرى
    So können wir Leute stark genug abkühlen das sie es schaffen bis sie Intensivpflege bekommen. TED هذا كيف يمكننا جلب الناس ودرجة حرارتهم منخفضة بصفة كافية إلى أن نصل لمشفى الحالات الحرجة.
    Höre ich mich So an? Open Subtitles لم يقل لي احد قط اني قاسية هل هذا كيف يبدو صوتي ؟ نعم.
    Ihr Narren! Wir kämpfen auch für euch! Wollt ihr euch So dafür bedanken? Open Subtitles هل هذا كيف أشكر أولئك الذين قاتلوا من أجل الغابات لديك؟
    So bin ich reingekommen! Ich bin durch mehr Fenster... Open Subtitles هذا كيف أنا تورطت دخلت من خلال عدة نوافذ
    - Ich beabsichtige, Rogue zu finden. - Warum suchen Sie Magneto nicht So? Open Subtitles هذا كيف انوى ان اجد روج- لماذا لا تستخدمه للعثولر على مجنيتو؟
    So laufen die Dinge nicht. In Ihrer Welt vielleicht. Open Subtitles هذا ليس كيف يعمل الناس هذا كيف يعملون في عالمك
    So hast du also 4 Jahre deines Lebens vergeudet? Willkommen in der akademischen Welt. Open Subtitles هذا كيف مضيت أربع سنين جيدة من عمرك, صحيح؟
    Kinder, Ihr könnt das glauben oder nicht,... aber Tante Robin schwört darauf, dass es So passiert ist. Open Subtitles الآن يا أطفال يمكنكم أن تصقدوا هذا او لا لكن هذا كيف أقسمت عمتكم روبين كيف حدثت
    Nur wir zwei und... So wurde Half-O-Ween geboren. Open Subtitles فقط نحن الإثنان و هذا كيف الهالويين إتولد
    Doch bin ich So froh, dass du wagtest, mir zu erzählen, wie sich ihr Schicksal geändert hat. Open Subtitles فى الحقيقة ، أنا سعيدة للغايه لشجاعتك فى قول هذا كيف مصيرهم قد تغير أجل
    So siehst du aus, wenn du nicht alles zigmal durchdenksi und auch mal ein bisschen Spaß hast. Open Subtitles هذا كيف تبدين عندما لا تفكرين زيادة عن الأمور , فالحقيقة تحظين بالمرح.
    Und das ist es, wie gute Ideen zu großartigen Ideen werden, weil keine Idee voll ausgereift geboren wird. TED و هذا كيف تتحول الأفكار الجيدة لأفكار رائعة، لأنه لا توجد فكرة تولد كامله.
    Dieses erste Ritual fragt Sie: wie sind Sie an diesen Ort gekommen? TED حقًا، تقولُ الطقوس الأولى هذا: كيف وصلتم إلى هذا المكان؟
    Oder besser, wie können wir Bedingungen schaffen, die jede Gemeinschaft befähigen, sich selbst zu ernähren? TED أو أفضل من هذا , كيف يمكننا صنع ظروفاً .. تُمكن كل مجتمع .. من إطعام نفسه بنفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more