Und deshalb werden Dinge bei der Arbeit nicht fertig, es liegt an den M&Ms. | TED | و هذا هو سبب عدم إنجاز الأشياء في العمل انها بسبب الميم و الميم. |
deshalb sind sie gegen uns, die Versammlung und unser Auftreten. | Open Subtitles | هذا هو سبب عدم إستطاعتهم تحملنا أو تحمل إجتماعاتنا |
Du bist an dem Tag gestorben, und deshalb kann Dich auch niemand sehen und hören. - Aber Du kannst das. | Open Subtitles | لقد متِ ذلك اليوم و هذا هو سبب عدم تمكن أحد من رؤيتكِ أو سماعكِ |
Diese Muffins sind grottenschlecht. deshalb haben wir auch keine verkauft. | Open Subtitles | هذه الكوبكيك سيئه هذا هو سبب عدم بيع اي منها |
deshalb nimmer Mr. Friendly niemals seinen Umhang ab. | Open Subtitles | هذا هو سبب عدم خلع السيد صَديِقك القًلنسوة المًبطنة بالرًصاص. |
deshalb eignet ihr euch nicht zum Kämpfen. | Open Subtitles | هذا هو سبب عدم إصلاح المرأة للحرب |
- deshalb leihe ich dir kein Geld. | Open Subtitles | هذا هو سبب عدم إعارتي لكَ المال |
Ich denke, ihr versteht, wie viel diese Operation den Amerikanern bedeutet, deshalb habt ihr Larrick auch nicht getötet, als ihr die Chance hattet. | Open Subtitles | أعتقد أنكما على دراية بمدى أهمية هذه العملية بالنسبة للأمريكيين "و هذا هو سبب عدم قتلكم لـ "لاريك |
Schätze deshalb hat er die Nachrichten nie gesehen. | Open Subtitles | اعتقد أن هذا هو سبب عدم رؤيته للاخبار |
deshalb bekomme ich nie eine Antwort. | Open Subtitles | إذاً هذا هو سبب عدم رد أحدهم عليّ |
Seht ihr, deshalb schnall' ich die Sache mit Gott nicht. | Open Subtitles | هذا هو سبب عدم لجوئي للرب |
Und Shea, deshalb würde er sie nicht im Feuer verbrennen lassen. | Open Subtitles | ويا (شاي) ، هذا هو سبب عدم تركهم يحرقون داخل الحريق |