Das entäuscht mich zwar, aber ich weiß Ihre Loyalität zu schätzen. | Open Subtitles | أنا مصاب بخيبة أمل من قراركِ هذا ولكني أقدر ولاءكِ |
Du wirst mir nicht glauben, aber ich bin von Herzen Pazifist. | Open Subtitles | ربما لا تصدقين هذا ولكني ، في أعماقي ، مسالم |
Du wirst mir nicht glauben, aber ich bin von Herzen Pazifist. | Open Subtitles | ربما لا تصدقين هذا ولكني ، في أعماقي ، مسالم |
Ich klinge sicher wie eine Dauerschleife, aber was hast du nach der Geburt vor? | Open Subtitles | أنا أعلم بأني لن أنجح في هذا ولكني مهتم بما تفعلينه بعد الولادة؟ |
Ich sollte Ihnen das eigentlich nicht zeigen, aber die Karte ist im Handrücken versteckt. | TED | ليس من المفترض أن أشاركم هذا ولكني سأريكم أن الورق مخفي في الجهة الخلفية من اليد |
Im Moment können wir das nicht, aber ich bin mir sicher, dass wir irgendwann genau das können werden. | TED | إلى حد الآن لم نحصل على هذا ولكني جدا متأكد من أننا سنتمكن من القيام بذلك في مرحلة ما. |
Ich weiß nicht, ob ich das glaube, aber ich glaube an dich. | Open Subtitles | لا أعتقد أني أؤمن بأي من هذا ولكني أؤمن بك |
Ich weiß nicht, wieso ich das weiß, aber ich glaube ich weiß es, weil... weil mir vom l.R.S. Informationen gegeben wurden. | Open Subtitles | أنا لا اعرف كيف أعرف هذا ولكني اعتقد اني أعرفه بسبب قد تم تغذيتي بمعلومات من مصلحة الضرائب |
Dachte nie, das je zu sagen, aber vielleicht lieber nicht. | Open Subtitles | لم أكن لـ أظن بأني ساقول هذا ولكني لست واثق بأني أريد الخروج |
Ich will jetzt nicht die Tussi spielen, aber Motorradhelmhaar und roter Teppich vertragen sich einfach nicht. | Open Subtitles | لا اريد ان اكون كالفتاة حيال هذا ولكني لا استطيع ان احضى بشعر الخوذه عندما تكون هناك سجادة حمراء |
Ich weiß nicht, was Sie mit "munter" meinen, aber ich trink erst mal Kaffee. | Open Subtitles | لا اعلم ماذا يعني هذا ولكني احتاج بعض القهوه |
Ich habe zwar gerade jemanden getötet, aber ich mache meine Arbeit. | Open Subtitles | لست معتادة على فكرة أني قتلت أحدهم للتو، إن كنت تسأل عن هذا ولكني أقوم بعملي |
Das ist sehr nett von dir, aber bin mir ziemlich sicher,... dass mich meine mädchenhaften Schreie im Angesicht des Todes verraten haben. | Open Subtitles | لطيف منكِ قول هذا ولكني متأكد بأن صرخاتي الصبيانيّة هي من تجعلني أنجو من المصائب |
aber ich mag diesen Kuchen. | Open Subtitles | حسناً لا أرعف عن هذا ولكني أحب هذه الكعكة |
Ich gebe nichts darauf, aber ich wollte mal fragen. | Open Subtitles | لم أفكر كثيراً في هذا ولكني اعتقدت بأنه يمكنني السؤال |
Ähm, weißt du, eigentlich wollte ich mit dir schon darüber sprechen, aber ich wollte auf den richtigen Zeitpunkt warten. | Open Subtitles | أتعلم ، في الحقيقة لربما أكون أعني التكلم معك بشأن هذا ولكني كنت أنتظر الوقت المناسب |
Ich wünschte, ich könnte etwas anderes sagen, aber ich befürchte, du hast recht. | Open Subtitles | اتمنى ان استطيع ان اقول غير هذا ولكني أخشى إنك محقة |
Das ist nett, aber ich brauche viel mehr. | Open Subtitles | انظر , أقدر لك هذا ولكني أحتاج أموال أكثر |
Okay, ich weiß, du willst das nicht hören, aber ich bin eine Frau und habe Bedürfnisse. | Open Subtitles | حسناً عزيزي أعلم أنك لا تود سماع هذا ولكني إمرأه ولي إحتياجاتي |
Da kann ich helfen, aber ich brauche ein State- ment, das besagt, dass Sie zu dieser Stunde... nicht wissen, wie Sie das Loch bedeckeln sollen. | Open Subtitles | أستطيع مساعدتك بشأن هذا, ولكني أيضًا بحاجة إلى تصريح يقول أنكم حتى هذه الساعة لاتعلمون كيف تقفلون البئر. |