Und Das bringt uns dazu, wieso viele von uns als Profis jetzt, wie man so schön sagt, Diaspora sind. | TED | هذا يقودنا إلى السبب في الكثير منا الذين هم محترفون الان ، كما يقولون بأنهم في المهجر. |
Und Das bringt uns zum zweiten Leben. | TED | و هذا يقودنا إلى النوع الثاني من الحياة السعيدة. |
Das bringt uns zu der Ursache von Dingen, die Menschen im Bereich der Moral zu tun neigen. | TED | والآن هذا يقودنا الى هذا النوع من التوجهات هؤلاء الاشخاص يشكلون مجالاً أخلاقياً معيناً |
Das bringt uns zur sechs-Millionen-Dollar-Frage. | Open Subtitles | هذا يقودنا إلى السؤال السادس بمليون دولار |
Zum Mars zu kommen wird also nicht einfach und Das bringt uns zu einer sehr interessanten Frage ... | TED | فالذهاب إلى المريخ لن يكون سهلا و هذا يقودنا إلى سؤال مهم فعلا... |
Das bringt uns zur Bonusfrage. | Open Subtitles | و هذا يقودنا إلى السؤال الخاص ..و صدقنى |
Aber Das bringt uns zu dieser traurigen Klemme. | Open Subtitles | لكن .. هذا يقودنا إلى تلك العقبة |
Das bringt uns nicht weiter. | Open Subtitles | هذا يقودنا للامكان |
Das bringt uns zum letzten Punkt unseres jährlichen Gipfels zur Lage unserer Beziehung. | Open Subtitles | هذا يقودنا إلى البَند الأخير في (إجتماع القمة لتقييم علاقتنا) السنوي. |
Das bringt uns zu Harry Takayama, Wirtschaftsprüfer. | Open Subtitles | هذا يقودنا إلى (هاري تاكاياما) المحاسب القانوني المعتمد |