Ich frage mich, wie Sie und Ihre Kollegen Diese Nachricht aufgenommen haben. | TED | كنت أتساءل كيف استقبلت أنت وزملاؤك هذه الأخبار. |
Und ich denke, dass mittlerweile im Jahr 2009 Diese Nachricht auch endlich in Großbritannien angekommen ist. Also sollte ich wohl Gordon Brown auch zu dieser Liste hinzufügen. | TED | وأعتقد أنه بحلول 2009، هذه الأخبار وصلت أخيراً لبريطانيا. لذا فمن المرجح أن أضم غوردون براون لهذه القائمة أيضاً. |
Mr. Premierminister, Diese Nachricht hat uns alle überrascht. | Open Subtitles | سيدى رئيس الوزراء هذه الأخبار فاجأتنا جميعاً |
Wir möchten die Festlichkeiten nicht unterbrechen... und haben gehofft, mit diesen Neuigkeiten bis zum Ende der Veranstaltung warten zu können. | Open Subtitles | "لا نريد مقاطعة الإحتفال،" "نأمل بأن نبقي هذه الأخبار لنهاية الحفل." |
Bedeutet das dass diese Neuigkeit nicht warten konnte? | Open Subtitles | ما معنى أن هذه الأخبار كان يمكن أن تنتظر ؟ |
Er ist im Kampf gefallen und ich habe die schwere Pflicht, Euch das mitzuteilen. | Open Subtitles | مات في المعركة. لسوءالحظ،كانعلي ... أن أجلب هذه الأخبار الحزينة. |
Warum erreicht mich Diese Nachricht erst jetzt? | Open Subtitles | لماذا تأخرت هذه الأخبار كثيرًا كي تصل لي؟ |
Möge ihre Seele ruhen. Aber Diese Nachricht hat Gorvy etwas aufgeheitert. | Open Subtitles | و هذا سيء, لكن هذه الأخبار شجعت كورفي) بعض الشيء) |
Diese Nachricht ist vielleicht eine Überraschung,... doch McCann hat uns versichert, dass der Übergang so glatt wie möglich verlaufen wird. | Open Subtitles | نعلم أن هذه الأخبار قد واتتنا على حين غرّة، لكن "ماكان" أكّدت لنا أن عملية النقل ستكون سلِسة للغاية. |
Diese Nachricht wird offenbar einen großen Schock sowohl in der Hollywoodgemeinde, als auch... | Open Subtitles | هذه الأخبار ستكون صدمة للمجتمع في (هوليوود) أيضاً |
Diese Nachricht... | Open Subtitles | .... هذه الأخبار |
Wir müssen diese Neuigkeit ersticken. | Open Subtitles | لأنه سيكون علينا تغطيه هذه الأخبار |