"هذه الأدوات" - Translation from Arabic to German

    • diese Werkzeuge
        
    • diese Mittel
        
    • dieser Werkzeuge
        
    • die Werkzeuge
        
    • die Instrumente
        
    • diese Instrumente
        
    • diese Hilfsmittel
        
    • dieser Instrumente
        
    Da Linkshänder diese Werkzeuge nicht so gut verwenden können und es unter ihnen mehr Unfälle gibt, wären sie in einer rein kooperativen Welt weniger erfolgreich und würden irgendwann aus der Bevölkerung verschwinden. TED لأن ذوي اليد اليسرى يستخدمون هذه الأدوات بشكل سيء، ويتعرضون للحوداث بمعدلات عالية، مما سيجعلهم أقل نجاحًا في ظل عالم تعاوني بحت، والذي في النهاية سيؤدي إلى اختفائهم من العالم.
    müssen diese Werkzeuge mit den Menschen geteilt werden. TED هذا جيد تمامًا، ولكن عند التفكير بالأمر، ينبغي مشاركة هذه الأدوات مع الناس.
    Wir brauchen Geld, um damit zu experimentieren, um diese Mittel an Ort und Stelle zu bringen. TED حسناً نحن بحاجة للمال لتجربة ذلك للحصول على هذه الأدوات هناك
    Denn GPS funktioniert unter Wasser nicht. Daher brauchen wir diese Mittel. TED لأن نظام تحديد المواقع العالمي لا يعمل تحت الماء , فنحن بحاجة لمثل هذه الأدوات.
    Sie sagen, dass ihre Großväter manche dieser Werkzeuge benutzten. Open Subtitles يقولون أن أجدادهم كانوا يستخدموا بعض هذه الأدوات
    Wir können den Menschen die Werkzeuge in den wichtigsten Kontexten an die Hand geben. TED يمكننا تقديم هذه الأدوات لتكون في متناول الجميع في الحالات الأكثر أهمية.
    Und wenn wir die Brain Opera machen laden wir das Publikum ein, die Instrumente auszuprobieren und mitzuwirken um jede Aufführung der Brain Opera zu machen. TED وعندما قمنا بعمل أوبرا الدماغ دعونا الناس للحضور لتجربة هذه الأدوات والتعاون معنا للمساعدة في تطوير عمل أوبرا الدماغ
    MO: Das ist keine Wissenschaft. diese Instrumente sind selbstverständlich, und die Leute wollen sie. TED مورغان أونيل: انها ليست باختراع للذرة. هذه الأدوات هي واضحة والناس يريدونها لهم.
    Alvin, unser Softwareingeneur und Mitgründer, hat diese Hilfsmittel erstellt. TED ألفين، مهندس البرمجيات لدينا والشريك المؤسس، هو من قام ببناء هذه الأدوات.
    Der Widerstand ist groß, denn diese Werkzeuge zwingen uns zu der Erkenntnis, dass wir kein System sind, dass wir uns mit einem anderen Wertesatz verhalten müssen. TED هناك مقاومة العميق لأن استخدام هذه الأدوات القوات الأمريكية لمواجهة نحن لسنا نظاما، القوات الأمريكية تتصرف مع مجموعة مختلفة من القيم.
    Und anstatt dass sich der klägliche menschliche Verstand dafür einsetzen musste um diese Werkzeuge aus dem Nichts zu erfinden, waren da diese vorgefertigten Lösungen direkt draußen in der Natur, entwickelt und ununterbrochen verbessert seit Millionen von Jahren vom Größten aller Ingenieure. TED وبدلاً من استخدام العقول البشرية الضعيفة لتصميم هذه الأدوات من لا شيء، كانت تلك الحلول الجاهزه موجوده أصلاً في الطبيعه طُوِّرت و صُقلت بتوءده عبر ملايين السنين على يد أعظم مهندس على الاطلاق.
    Also meine Botschaft an Sie ist: Wir müssen diese Werkzeuge nutzen. TED ولذلك فإن رسالتي لكم هي : نحن بحاجة لاستخدام هذه الأدوات ،
    Sie sahen diese Werkzeuge, die vom Establishment kontrolliert wurden, als solche, die von den Gemeinden, die sie aufbauen wollten, befreit und genutzt werden konnten. TED وجدوا أن هذه الأدوات التي كانت تحت سيطرة المؤسسات من الممكن أن تتحرر أيضا وتصبح في متناول كل تلك الجماعات التي أرادوا بنائها و دعمها.
    Dabei waren die Kosten für diese Mittel wesentlich geringer als das geforderte Schmiergeld. TED وبكون هذه الأدوات أقل تكلفة بصورة ملحوظة من مطالب الرشوة
    Ich glaube diese Mittel, die in diesen 42 Fällen funktionierten, können in Standardprozessen in einem Umfeld wie BPO definiert werden, und über das Internet, Call-Center und Franchise-Büros gegen Gebühr verteilt werden, um jedem zu dienen mit Bestechungsforderungen ausgesetzt ist. TED أؤمن بأن هذه الأدوات التي عملنا بها في الـ42 حالة التجربيية يمكن أن تكون موحدة في العمليات المعيارية في بيئة تعتمد تعهيد الخدمات الإجرائية وتوفير موقع , ومركز إتصالات ومكاتب إمتياز فعلية مقابل رسم لمساعدة أي شخص واجه طلب لرشوة
    Wenn wir nun alle diese Mittel zur Verfügung haben, müssen wir uns einfach die Frage stellen - und Thaler und Sunstein haben dies getan -, wie wir diese intelligenter einsetzen. TED الآن إن كان لدينا .. كل هذه الأدوات في حوزتنا وتوجب علينا طرح تساؤل وحيد .. والذي طرحه " ثالار و سنستين " وهو كيف يمكننا إستخدام كل هذه الميزات بذكاء أكثر .
    Mir fällt auf, dass Sie wissen, dass eines dieser Werkzeuge, das Ende für mich letzte Nacht gewesen wäre. Open Subtitles أن أي واحدة من هذه الأدوات كانت لتقتلني ليلة أمس
    Ich habe noch von keinem dieser Werkzeuge gehört. Open Subtitles لم أسمع عن أي من هذه الأدوات من قبل.
    Wissen Sie, die Möglichkeit die Werkzeuge der Schöpfung zu begreifen rückt näher und näher. TED أتعلمون، إن قدرتنا على معرفة هذه الأدوات للإبداع تصبح أقرب وأقرب.
    Alles, was ich ihnen bisher gezeigt habe – ob es ein Hypercello für Yo-Yo Ma ist oder ein knautschiges Spielzeug für ein Kind – die Instrumente sind die gleichen, und nützen einer bestimmten Gruppe von Personen, oder einem Virtuosen oder einem Kind. TED كل ما قمت بعرضه لكم -- سواء كان الكمان الخارق ليو يو ما أو أداة النفخ لطفل -- هذه الأدوات تبقى كما هي وتظل قيمة لفئة معينة من الشخص أو الموهوب أو الطفل
    diese Instrumente dürfen nicht als versteckte Handelsbarrieren benutzt werden; UN وينبغي عدم استخدام هذه الأدوات كحواجز تجارية خفية؛
    Und wenn diese Hilfsmittel körperlicher werden und ein Bewusstsein für ihre Bewegungen entwickeln, sich gegenseitig erkennen und die Feinheiten unseres Umgangs mit ihnen wahrnehmen, dann können wir mit der Erforschung neuer und unterhaltsamer Interaktionsarten beginnen. TED ولأن هذه الأدوات أصبحت أكثر مادية ، وأكثر إدراكا لحركتها ، ولبعضها البعض، وإدراكها للفارق البسيط لكيفية نقلنا لها ، أصبح بإمكاننا إستكشاف بعض أنماط التفاعل الجديدة والممتعة.
    Könnte eines dieser Instrumente eine perfekte Kreiswunde hinterlassen? Open Subtitles هل يمكن لأي من هذه الأدوات أن تترك جرح دائري مكتمل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more