"هذه الأشياء التي" - Translation from Arabic to German

    • diese Dinge
        
    Ich kenne diese Dinge, die passierten, als sie aufwuchsen. TED أعرف هذه الأشياء التي تحصل لك خلال حياتك.
    diese Dinge brachte mir meine Gemeinde nie bei. TED هذه الأشياء التي لم يُعلمني إياها مجتمعي.
    Aber wir müssen über diese Dinge reden, an die du dich zu erinnern glaubst. Open Subtitles لكن يجب أن نتحدث عن هذه الأشياء التي تظن نفسك تتذكرها
    Sie sagt, diese Dinge, die dich schockieren,... aber wenn du dann später darüber nachdenkst,... verändern sie dein ganzes Leben. Open Subtitles وهي تقول هذه الأشياء التي تصدمك، ولكن عندما تفكر فيها لاحقا، تلك الأشياء تغير حياتك.
    Also gebe ich Ihnen all diese Dinge und Sie geben mir nichts? Open Subtitles سيتم تسليمها إلى مكتب التحقيقات الفيدرالي إذاً , أعطيك كل هذه الأشياء التي طلبتها و أنا لا أحصل على أي شيء؟
    Ich will das all diese Dinge niemals passiert sind. Open Subtitles أريد جميع هذه الأشياء التي لن تحدث أبداً
    Was wäre, wenn Facebook, Google, Twitter, LinkedIn, Handys, GPS, Foursquare, Yelp, Travel Advisor, und alle diese Dinge, die Sie tagtäglich nutzen sich letztendlich als elektronische Tattoos herausstellten? TED ماذا يحدث لو الفيسبوك، جوجل، تويتر، لينكدين، الهواتف المحمولة، تحديد المواقع، فورزسكوير، يلب، ترافل ادفازير، كل هذه الأشياء التي تتعامل معها كل يوم هي في الحقيقة اوشام الإلكترونية؟
    Dann sagte ich: "Warum können wir nicht all das, was mit uns geschieht, unseren Müttern und traditionellen Anführern präsentieren und ihnen sagen, dass diese Dinge falsch sind?" TED كان ذلك عندما كنت مثل، لماذا لا يمكن أن نأخذ كل هذه الأشياء التي تحدث لنا ونعرضها ونخبر أمهاتنا وزعماءنا التقليديين أن هذه تصرفات خاطئة؟"
    diese Dinge inspirieren Kinder. TED هذه الأشياء التي تُلهم الأطفال.
    diese Dinge, die Ihnen in den Kopf schießen... nun müssen Sie sie zusammenfügen. Open Subtitles هذه الأشياء التي تراها ... والتي تسبب الهواجس في رأسك . الآن حان الوقت لتتخلص منها
    All diese Dinge, die du über mich gesagt hast, sind wahr. Open Subtitles كل هذه الأشياء التي قلتها بشأني صحيحة
    diese Dinge hier können wir tun. Nutz die Lage aus. Open Subtitles هذه الأشياء التي نستطيع أن نفعلها
    Mit dem großen Gehirn, das wir uns dank des Kochens nun leisten konnten, gingen wir schnell von der Rohkost zum Kultivieren über: Agrikultur, Zivilisation, Lebensmittelgeschäfte, Elektrizität, Kühlschränke, all diese Dinge, die uns nun erlauben, all die Energie, die wir für einen Tag brauchen, an einem Tag zu tanken, indem wir nur einmal in unserem Lieblings- Fastfood-Restaurant essen. TED مع هذا الدماغ الكبير الذي أصبح وجوده ممكناً بالطبخ، إنتقلنا بسرعة من الأطعمة النيئة إلى الثقافة، و الزراعة، و المدنية، و محلات البقالة، و الكهرباء، و البرّادات، كل هذه الأشياء التي تسمح لنا اليوم بالحصول على الطاقة التي نحتاج لليوم كله في جلسة واحدة في مطعم الوجبات السريعة المفضل لديك.
    "Alle diese Dinge, die du da vorschlägst, Jacque ... könnte man sie mit unserem heutigen Wissen bauen? Open Subtitles سوف ندمر أنفسنا, بطريقة أو بأخرى. كل هذه الأشياء التي تقولها, جاك... هل من الممكن أن نقوم ببنائها بالمعرفة التي لدينا اليوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more