"هذه الأوقات العصيبة" - Translation from Arabic to German

    • diesen harten Zeiten
        
    • Zeiten sind
        
    • diesen schweren Zeiten
        
    • diesen schwierigen Zeiten
        
    Beides liegt in diesen harten Zeiten eng zusammen. Open Subtitles الاثنان ليسا منفصلين في هذه الأوقات العصيبة
    Viel Rum, aber in diesen harten Zeiten ist mehr Rum wohl angemessen. Open Subtitles خمر الرَم مركّز فيها قليلًا، لكن في هذه الأوقات العصيبة فأظن إضافة المزيد من الرَم مباحًا.
    Die Zeiten sind zu schlecht, um allein in der Wildnis zu leben. Open Subtitles يصعب العيش في هذه الأوقات العصيبة في عزلة وسط البرية
    Der Sprechende Hut hat gesagt, dass wir in diesen schweren Zeiten tapfer sein müssen. Open Subtitles قبعة التـّصنيف طلبت منـّا التـّحلي بالشجاعة والقـوّة في هذه الأوقات العصيبة.
    - Wofür? Für Ihren verlängerten Aufenthalt bei uns in Blackmoor in diesen schwierigen Zeiten. Open Subtitles لتمديد إقامتكِ معنا في (بلاكمور) في ظل هذه الأوقات العصيبة.
    Die Zeiten sind zu schlecht, um allein in der Wildnis zu leben. Open Subtitles يصعب العيش في هذه الأوقات العصيبة في عزلة وسط البرية
    Der Sprechende Hut hat gesagt, dass wir in diesen schweren Zeiten tapfer sein müssen. Open Subtitles قبعة التـّصنيف طلبت منـّا التـّحلي بالشجاعة والقـوّة في هذه الأوقات العصيبة.
    Unser Volk braucht ein Gefühl der Beständigkeit, um sich in diesen schweren Zeiten sicher zu fühlen. Open Subtitles شعبنا بحاجة إلي الشعور بالإستمرارية. من اجل الشعور بالأمان فى هذه الأوقات العصيبة.
    Meine treuen Anhänger, in diesen schwierigen Zeiten, in diesen schwierigen Zeiten, befürchte ich, dass Verwirrung herrscht, wem eure Loyalität gelten sollte. Open Subtitles أتباعي الأولياء... تقريباً، في هذه الأوقات العصيبة أدرك أنكم قد تواجهون بعض الارتباك في معرفتكم أين يفترض أن تضعوا ولاءكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more