"هذه الاثناء" - Translation from Arabic to German

    • der Zwischenzeit
        
    • dahin
        
    • Doch bis
        
    • inzwischen
        
    • Unterdessen
        
    Ich weiss nicht, was sie mit diesem ganzen Kram anfangen werden. In der Zwischenzeit versuchen immer noch Leute den Strand zu benutzen. TED وانا حقيقة لا اعلم مالذي ينون القيام به بتلك الاكياس لاحقا وحتى في هذه الاثناء هنالك من يحاول استخدام الشاطىء
    In der Zwischenzeit falls Sie einsam sind spielen Sie mit Ihrem Freund. Open Subtitles في هذه الاثناء إن كنت تشعر بالوحدة العب مع صديقك
    in der Zwischenzeit tun sie der stadt einen gefallen und vergessen sie das sie meinen job haben wollen. Open Subtitles في هذه الاثناء , افعل معروف لهذه المدينة وانسي انك تريد عملي لثانية
    Bis dahin könnt ihr den Pass mit einer kleinen Athenertruppe besetzen. Open Subtitles -فى هذه الاثناء يمكنك ارسال قوة اثينية صغيرة لاحتلال الممر
    Doch bis dahin wirst Du nie wieder solche Reden schwingen, oder wir beide haben ein Problem. Open Subtitles في هذه الاثناء ،لو ريتك تتحدث كثيرا مثل هذا. سنقع في مشكلة
    inzwischen verkaufst du das Haus und alles, was du nicht mitnehmen willst. Open Subtitles وأحصل على عمل ومكان للعيش. في هذه الاثناء, يمكنك بيع المنزل, هذه افضل طريقة ممكنه.
    Unterdessen gab es drüben bei Sal's eine Menge lächelnder Gesichter und glücklicher Bäuche. Open Subtitles وفي هذه الاثناء ,انتهى بـ سال كان يحصل على الابتسامات والمعدة السعيده
    Und in der Zwischenzeit, wie ist die Übersetzung? Open Subtitles وفي هذه الاثناء, ماذا كانت الترجمة للنص ؟
    Und in der Zwischenzeit vergnügst du dich einfach mit Wade. Open Subtitles قلب جورج يحتاج وقتا للتعافي وفي هذه الاثناء
    In der Zwischenzeit kann ich dir einen guten Tipp geben, wie sie starb. Open Subtitles في هذه الاثناء, أستطيع أن أعطيك تفسير عن طريقة موتها
    In der Zwischenzeit dürft Ihr mit mir reiten. Open Subtitles في هذه الاثناء عليك الركوب معي ربما يشعرك هذا بالامان
    Aber in der Zwischenzeit... haben wir so eine echte Chance zu überleben. Open Subtitles ...ولكن خلال هذه الاثناء ..اعطيت للجميع فرصة للكفاح للنجاة
    Brauchen Sie sonst noch etwas in der Zwischenzeit? Open Subtitles هل تحتاج لاي شيء اخر في هذه الاثناء
    Okay, und was mache ich in der Zwischenzeit? Open Subtitles حسنا ماذا علي ان افعل في هذه الاثناء ؟
    - Und bis dahin wirst du weiterkicken. Open Subtitles في هذه الاثناء عليك ان تركل الكرة لا يمكنني الركل دون لينيت
    Doch bis dahin vergessen wir am besten alle anderen Früchte. Open Subtitles في هذه الاثناء, كل الثمرات الاخرى من الافضل نسيانه.
    inzwischen kochen Sie mir Kaffee. Open Subtitles في هذه الاثناء اعدي لي قدحا من القهوة الساخنة
    Unterdessen hatte Marshall immer noch Bammel auf der Arbeit. Open Subtitles في هذه الاثناء ، لا يزال مارشال يكافح في العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more