diese Erfahrungen, als ich in verschieden Teilen Afrikas lebte, bewirkten zwei Dinge bei mir: | TED | كل هذه التجارب التي عشتها بمختلف أرجاء أفريقيا قدمت لي أمرين. |
Wir analysierten alle diese Experimente, bis wir die Grenzen unserer Technik begriffen, denn dann wussten wir, wie wir sie überschreiten konnten. | TED | وقمنا بتحليل كل هذه التجارب حتى فهمنا فعلا حدود تقنياتنا وما أن فهمنا هذه الحدود فقد عرفنا كيف نوسعها |
Und dann schauten sie, ob diese Versuche alle in der etablierten geprüften wissenschaftlichen Literatur veröffentlicht wurden. | TED | و بعدها ذهبوا للتأكد ما اذا تم نشر هذه التجارب في المنشورات الأكاديمية المنقحة ، و هذا ما تم التوصل له |
Schließlich bekam ich die nötigen Finanzmittel um dieses Experiment zu versuchen, damit ich sehen konnte, ob diese Ergebnisse replizierbar sind; wenn sie irgendwo anders auch passieren. | TED | أخيراً، حصلت على بعض التمويل لمحاولة هذه التجارب لأرى إن كانت هذه النتائج غير قابلة للتكرار في أماكن أخرى. |
Informationen in diesen Studien müssen den potentiellen Teilnehmern auf eine sprachlich und kulturell adäquate Weise vermittelt werden. | TED | المعلومات في هذه التجارب يجب أن يتم الإدلاء بها للمشاركين المحتملين بأسلوب مناسب لغويًا وثقافيًا. |
Er zitierte die Worte verschiedener Menschen, die eine Vielfalt an diesen Erfahrungen gehabt hatten. | TED | واقتبس كلمات كل أنواع الناس الذين يُفترض أن لديهم أنواعا من هذه التجارب. |
Wer immer hinter diesen Experimenten steckt, weiß nun, wer wir sind. | Open Subtitles | أيَّ كان المسئول عن هذه التجارب يعرف من نكون الآن |
Das ist es. Ich werde bald viel mit dieser Studie zu tun haben. | Open Subtitles | إنه كذلك، أنا على وشك الانشغال مع هذه التجارب. |
Er lässt mich die Experimente ganz alleine durchführen. | Open Subtitles | إنه يثق بى كى أنفّذ هذه التجارب بطريقتى الخاصة. |
Vielleicht steckt er wegen sich selbst hinter den Experimenten, um sein eigenes Leben zu retten. | Open Subtitles | ربما هو وراء هذه التجارب لنفسه لينقذ حياته |
Durch diese Erfahrungen habe ich herausgefunden, dass jeder von uns einen Toleranzbereich von annehmbaren Verhalten hat. | TED | أصبحت أُدرك من خلال هذه التجارب أن كل شخص منا لديه ما يسمى نطاق السلوك المقبول. |
Aber sie reden mit mir, einer Fremden, über eine geliebte Person, die gestorben ist, denn diese Erfahrungen prägen und formen uns genauso wie die schönen Momente und zwar genauso dauerhaft. | TED | لكنهم يتحدثون معي، وانا غريبة، عن الشخص الذي أحبوه وتوفي، لأن هذه التجارب تُميزنا بقدر ما تفعل التجارب السعيدة. |
diese Erfahrungen will ich nicht verleumden, denn das war eine besondere Zeit. Auf seine eigene Art und Weise. | Open Subtitles | لا تقلل من شان هذه التجارب لانها كانت اوقاتا مميزة بطريقتها الخاصة |
diese Experimente, diese Modellierungen haben nicht den Klimawandel selbst berücksichtigt. | TED | هذه التجارب ودراسات النمذجة لم تأخذ في الاعتبار تغير المناخ نفسه، |
Viel Glück und vergessen sie nicht, sich nicht über diese Experimente... mit anderen Mitgliedern der Initiative zu unterhalten. | Open Subtitles | و تذكر، لا تناقش طبيعة هذه التجارب مع أعضاء آخرى في المبادرة |
Soweit ich es beurteilen kann, waren diese Experimente... die Thule ermordeten Juden, Zigeuner... | Open Subtitles | بقدر ما أستطيع إخباركم به عن هذه التجارب |
Aber als sie diese Versuche in den großen Veröffentlichungen suchten, fanden Sie ein ganz anderes Bild vor. | TED | لكن عندما أرادو البحث عن هذه التجارب في المنشورات المنقحة ما وجدوه كان صورة مختلفة تماما. |
Vielerlei Arten von fühlenden Kreaturen werden vielleicht durch dieses System miteinander verbunden sein und ich kann es kaum erwarten, dieses Experiment zu erleben. | TED | قد يتم ربط كل الأنواع الممكنة من الكائنات الحية بواسطة هذا النظام. ولا أستطيع الإنتظار حتى أرى نتيجة هذه التجارب. |
Ich möchte, dass sie sprichwörtlich dazu in der Lage sind, ihrer Fantasie freien Lauf zu lassen in diesen Erfahrungen und sie so zu ihren eigenen zu machen. | TED | اريدهم ان يكونوا قادرين على بناء مخيلاتهم حرفيا في هذه التجارب و جعلها خاصة بهم |
Er könnte irgendeine Verbindung zu denen haben, die hinter diesen Experimenten stecken. | Open Subtitles | ربما يكون هذا بطريقة ما على صلة مع المسوؤل عن هذه التجارب |
Ich sage nicht, dass ich... nichts mit dieser Studie zu tun habe, aber was Sie beschreiben, klingt unglaublich. | Open Subtitles | انا لا أقول أنني... أملك أي شيء لأفعله مع هذه التجارب, لكن ما تقوم بوصفه |
Ich nahm diesen Job nur an, um sicherzugehen, dass die Experimente mit Achtung vor dir ausgeführt werden. | Open Subtitles | أريدك أن تتفهمى السبب الذى ...قبلته بسببه هذا العمل هو التأكد بأن هذه التجارب تحط بعين بالإعتبار لكى |
Das heißt, wer immer hinter den Experimenten steckt, weiß nun, wer wir sind, aber wir wissen immer noch nicht, wer die sind. | Open Subtitles | والذي يعني أيَّ كان الذي وراء هذه التجارب يعلم من نكون ولكن مازلنا لا نعرف من يكونوا |
Ich sah mir einige dieser Experimente an, und es ist tatsächlich so – man kann es kaum sehen, weil es vollkommen dunkel dort ist. Die ist eine Höhle, von den Bergleuten zurückgelassen, die sie 1960 verließen. | TED | وذهبت لرؤية إحدى هذه التجارب ، وهذا هو في الواقع -- تستطيع بالكاد رؤيتها، والسبب في ذلك هو ان المكان مظلم تماما هناك. هذا هو الكهف الذي تركه عمال المناجم الذين تركوا هذه المناجم في 1960. |