"هذه الجبال" - Translation from Arabic to German

    • diese Berge
        
    • diesen Bergen
        
    • die Berge
        
    • den Bergen
        
    • dieser Berge
        
    • Gebirge
        
    Nun, wenn wir diese Berge sehen, denken die meisten Menschen an Müll. TED والآن عندما ترى هذه الجبال أكثر الناس تراها على أنها مجرد نفايات
    Ich kenne diese Berge gut. Ich will Euch sagen, dass es einen Pfad gibt, der von Norden durch die Berge führt. Open Subtitles انا اعرف هذه الجبال جيدا,لقد اتيت لاخبركم انه هناك ممر اخر
    Die Leute in diesen Bergen leben noch wie vor 200 Jahren. Open Subtitles الناس يعيشون في هذه الجبال بنفس أسلوب قرنين مضوا
    Irgendwo zwischen diesen Bergen ist ein grünes Tal. Open Subtitles عبر هذه الجبال هناك وادي أخضر في مكانٍٍ ما
    Viele Bandidos verstecken sich in den Bergen. Open Subtitles بالطبع. الكثير من اللصوص مختبئين فى هذه الجبال.
    Die Höhe dieser Berge auf beiden Seiten des Tals ist größer als die der Alpen in den meisten Fällen. TED إن إرتفاع هذه الجبال على جانبي هذا الوادي هو أكبر من جبال الألب في معظم الحالات.
    Sagen Sie mal, wem gehören diese Berge mit diesen prächtigen Wiesen? Open Subtitles أخبرونا: مَنْ يملك هذا المكان الذي به هذه الجبال والمراعي الجميلة؟
    diese Berge sind gefährliche Orte, aber letztendlich hängt das Schicksal dieser Bärenfamilien, und tatsächlich das aller Bären um den Nordpazifik, von den Lachsen ab. TED تُعد هذه الجبال أماكن خطيرة، ولكنّها في نهاية المطاف هي قدر أسر الدببة هذه، في الواقع, جميع الدببة التي تعيش حول المحيط الهادئ، تعتمد على السالمون.
    diese Berge erzeugen Arroganz, sogar innerhalb des Adels. Open Subtitles هذه الجبال تنجب العجرفة حتى بين النبلاء
    diese Berge sind 26 Kilometer entfernt. Open Subtitles هذه الجبال تبعد 16,5 ميل عن مكان وقوفكم
    Wir sind morgen über diese Berge, nahe der Insel der Toten. Open Subtitles سنعبر هذه الجبال غدا .بقرب وادى الموتى
    Jetzt sind es 24. Die Zeit reicht nicht, um das Thema zu vertiefen, aber es geht um Baumschulen, und geeignete Anbaumethoden für das jetzt stark erodierte, nahezu wüsten-ähnliche Land in diesen Bergen. TED ليس هناك وقت للخوض فيه، لكنه يشمل أشياء مثل مشاتل الأشجار، وسائل الزراعة التي تناسب هذه الأراضي المتدهورة جدا، تقريبا صحراء مثل الأراضي فوق هذه الجبال.
    Jedes Haus in diesen Bergen hat eine Tragödie zu beklagen. Open Subtitles كلّ بيت في هذه الجبال طالته المأساة
    Aber man wird Sie in diesen Bergen nie finden. Open Subtitles ولكنهم لن يجدوك أبدا في هذه الجبال
    Dann wäre ich Führer einer Kolonne, und wir würden kämpfen und nicht durch die Berge laufen. Open Subtitles لجعلوني قائد طابور ولكنّا نقاتل الآن بدلا من عبور هذه الجبال
    Du kannst uns alle gern töten, aber du wirst keinen Cent davon ausgeben können und du wirst die Berge hier nie lebend verlassen. Open Subtitles أجل تستطيع ولكنك لن تتمكن من صرف سنت من نقود الجائزة. ولن تخرج من هذه الجبال حيّاً أبدًا.
    - Nein, die Berge sind unpassierbar. Open Subtitles ليس هناك سبيل آخر، فلا يمكن اجتياز هذه الجبال.
    Es ist schon lange her, seit wir hier Fremde in den Bergen hatten. Open Subtitles لقد مضى علينا وقت طويل منذ رأينا غرباء في هذه الجبال
    Eine handvoll Familien lebt sein Generationen in den Bergen. Open Subtitles بضعة أجيال من عائلات يعتبرون هذه الجبال موطنهم.
    Wir haben nichts mehr, womit wir zu den Bergen kommen. Open Subtitles مثل ماذا ؟ ... لم يعد هناك شيئا ً لم أفعله للوصول إلى هذه الجبال
    Nun haben meine Frau und ich uns in eine kleine Hütte... in die Einsamkeit dieser Berge zurück gezogen. Open Subtitles ، و الآن أنا و زوجتي سكنا في كوخ صغير في هذه الجبال
    Willst du mich im Stich lassen? ! Mit dem Sohn des Königs, hier, mitten im Gebirge, bei üblem Schneesturm? Open Subtitles هل ستتركني مع إبن الملك في منتصف هذه الجبال والعواصف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more