Könnten wir Suizid-Gene in diese Zellen implantieren, um ihr Wachstum zu stoppen? | TED | هل نستطيع زرع جينات انتحار داخل هذه الخلايا لمنعها من النمو؟ |
Und irgendwann plötzlich sind da diese Zellen. Sie heißen imaginale Zellen. | Open Subtitles | في مرحلة ما , هذه الخلايا تظهر بمسمى الخلايا التخيلية |
Lassen Sie mich Ihnen erzählen, wie es ist, diese Zellen in einem Labor aufzuziehen. | TED | ودعوني أخبركم عن زراعة هذه الخلايا في المختبر. |
die Zellen wissen genetisch, was sie zu tun haben, und sie fangen zusammen an zu schlagen. | TED | هذه الخلايا تعرف وراثياً وظيقتها، وتبدأ معاً في النبض. |
Keine einzige dieser Zellen hat Bewusstsein, keine einzige weiß, wer Sie sind, oder kümmert sich darum. | TED | و لا واحد من هذه الخلايا مدرك و لا واحد من هذه الخلايا يعرف من أنت أو يهتم |
Genau das mussten wir mit diesen Zellen machen. | TED | هذا تماماً ما كان علينا القيام به مع هذه الخلايا. |
Es ist erstaunlich, dass diese Zellen überhaupt schlagen. | TED | إنه من المدهش أن هذه الخلايا تنبض على الإطلاق. |
Und im Fall unserer Darmflora sind diese Zellen vielleicht nicht mal menschlisch. | TED | وفي حالة النبات في أحشائنا، هذه الخلايا قد لا تكون حتى إنسانية. |
Wenn man diese Zellen nimmt und in eine Schale gibt, dann sehen sie nach drei Tagen so aus. | TED | تقوم بأخذ هذه الخلايا ، وتقوم بوضعها في صحن، وفي خلال ثلاثة أيام، يبدو شكلها هكذا. |
Die Grundausrichtung zeigt, dass diese Zellen für alle möglichen Richtungen kodiert sind. | TED | المحاذاة الأساسيّة تبيّن أن هذه الخلايا تقوم بالتّشفير نحو كلّ الاتجاهات الممكنة. |
Um es wieder auf den Punkt zu bringen: Vor 5 Jahren fanden wir diese Zellen. | TED | و لاختصار قصة طويلة، منذ حوالي 5 سنوات، وجدنا هذه الخلايا. |
Das ist logisch, weil diese Zellen am schlimmsten betroffen sind. | TED | وهذا منطقي لأن هذه الخلايا هي الأكثر تعرضاً للأصابة بحكم كونها الأكثر إنقساماً |
Helfen diese Zellen auch einem Affen, sich von einer Hirnverletzung zu erholen? | TED | هل هذه الخلايا تساعد أيضاً القرد للتعافي بعد الإصابة؟ |
Seit dieser Zeit haben wir sehr viel mehr über diese Zellen herausgefunden. | TED | منذ ذلك الوقت، لقد فهمنا الكثير عن هذه الخلايا. |
Sie haben diese Zellen, die auf Veränderungen reagieren und Sie darauf hinweisen. | TED | توجد هذه الخلايا الحساسة للتغيير وهي تقوم بتوجيه انتباهكم نحوه. |
Wenn das alles ist, was Sie sind diese Zellen dann ist alles vorbei, wenn Sie tot sind. | Open Subtitles | لو أن هذه تكوينك هذه الخلايا إذن عندما تموت هذه الخلايا, تكون النهاية |
diese Zellen weisen keine Proteine auf, wie die Menschen sie haben. | Open Subtitles | هذه الخلايا ليست في وضعها الطبيعي لانتاج بروتين الإعاقة البشري تماما. |
Wir klauben das Gewebe auseinander, züchten die Zellen außerhalb des Körpers. | TED | ثم نقوم بفصل هذه الخلايا عن بعضها البعض، ونقوم بزراعتها خارج الجسم. |
Wir wollen diese Struktur nehmen und uns fragen: "Wie machen die Zellen das?" | TED | نحن نريد أن نقوم بعمل هذا التركيب ، ونسأل هذا السؤال، كيف تقوم هذه الخلايا بعمل هذا؟ |
die bei Erkrankungen wie Epilepsie überaktiv sein können. Jede dieser Zellen | TED | التي تغدو نشطة في أمراض الصرع كل واحدة من هذه الخلايا |
Jetzt, falls 0,0001 dieser Zellen mutieren und 0,00001 Krebs bekommen, dann werden Sie zu einem Klumpen Krebs. | TED | إذا تحور ٠.٠٠١ من هذه الخلايا وإذا أصيبت ٠.٠٠٠٠١ بالسرطان، ستصبح أنت كتلة سرطانية. |
Bestehend aus all diesen Zellen und Neuronen und Venen und dem ganzen Scheiß. | Open Subtitles | يتكون من كُل هذه الخلايا والنيوترونات والأوردة وأشياء من هذا القبيل |