"هذه الدراسة" - Translation from Arabic to German

    • diese Studie
        
    • der Studie
        
    • dieser Untersuchung
        
    • einer Studie
        
    • die Studie
        
    • dieser Studie
        
    • dieser Überblick
        
    diese Studie ließ mich folgendes fragen: Kann eine veränderte Einstellung zu Stress TED لدى دفعتني هذه الدراسة للتساءل: هل يمكن لتغيير نظرتكم عن الضغط
    Da wird versucht, den Kurs zu manipulieren, zwei Wochen vor der Aktionärshauptversammlung. Woher kommt überhaupt diese Studie? Warum kommt die ausgerechnet jetzt? Open Subtitles وأيضا يجعل الاعلام يركز على من اين اتت هذه الدراسة وهذا الاكتشاف ولماذا في هذا الوقت بالتحديد قبل اجتماع المستثمرين
    Wir fanden in der Studie etwas Überraschendes heraus: Merksätze waren gar nicht so gut. TED ما اكتشفناه في هذه الدراسة كان مفاجئًا وهو أن عبارات المرور لم تكن جميعها جيدة فعلًا
    Als sie der Studie beitraten, wurden alle diese Jugendlichen interviewt. TED عند انخراطهم في هذه الدراسة أجريت مقابلات مع كل من هؤلاء المراهقين.
    Mein Lieblingsbeispiel stammt aus einer Studie, die dieses Jahr in der Fachzeitschrift "PNA S" veröffentlicht wurde. TED والمثال المفضل لدي من هذه الدراسة التي تم نشرها هذه السنة في أشغال الأكاديميات الوطنية.
    die Studie war nicht etwa als Hilfe für die Eltern gedacht. Open Subtitles هذه الدراسة لم تكن لمساعدة الأباء في التعامل مع الإزعاج.
    Ich sage es ganz offen: Ich werde für meine Mitarbeit an dieser Studie bezahlt. Open Subtitles أريد أن أكون واضحاً, هو ان يدفع لي راتباً للمشاركة في هذه الدراسة
    - Ich kenne diese Studie nicht. - Nur keine Sorge, Bones. Open Subtitles أنا لم أقرأ هذه الدراسة لا تقلقي بشأن ذلك، بونز
    Und hören Sie gut zu, denn diese Studie könnte auch ein Leben retten. TED وأرجوا أن تنصتوا، لأن هذه الدراسة أيضا قد تنقذ حياة ما.
    Ich stieß auf diese Studie als ich 29 war, ich machte gerade eine schwere Trennung durch. TED لقد اكتشفت هذه الدراسة عندما كنت في 29 من عمري ولقد كانت حالتي صعبة بعد انفصالي عن حبيبي.
    Insgesamt waren über 70.000 Kinder aus fünf Generationen in der Studie erfasst. TED إجمالاً، أكثر من 70,000 طفل شاركوا في هذه الدراسة خلال خمسة أجيال.
    Aber noch interessanter geht aus der Studie hervor, dass die Männer, die Prostata-Krebs entwickelt haben, also die, die mehr Tomatensauce zu sich genommen haben, im Endeffekt weniger Blutgefäße hatten, die ihren Krebs ernährt haben. TED و لكن ما يثير الأهتمام اكثر في هذه الدراسة هو أن الرجال الذين تكون لديهم بالفعل سرطان البروستاتا, الذين أكلوا وجبات اكثر من صوص الطماطم في الواقع كان لديهم أوعية دموية أقل تغذي السرطان.
    Durch den nächsten Teil der Studie führ ich Sie schnell durch. Er basiert auf einer Idee Tetsuro Matsuzawas. TED ربما سنحاول. حسناً، الجزء التالي من هذه الدراسة سوف أعرضها بشكل سريع تستند فكرتها على Tetsuro Matsuzawa .
    In einer Studie, die wir vor ein paar Monaten veröffentlicht haben, geben wir die Antwort auf diese Frage. Das Besondere an diesem Experiment war, dass wir die Untersuchungssituation extrem stressig gestalteten. TED في دراسة نشرناها منذ بضعة أشهر مضت، لدينا إجابة على هذا السؤال، لأن ما كان غير عادي حول هذه الدراسة هو رتبنا للناس الحصول على خبرة مجهدة للغاية.
    Äußerst interessant finde ich, dass in einer Studie über das Verstellen 93 % der Betroffenen auch denken, dass ihre Organisation Inklusion wertschätzt. TED ما هو الأكثر إثارة للاهتمام لي، رغم ذلك، هو أنه في هذه الدراسة الكبيرة التي شملت 93 في المئة من هؤلاء الذين يقولون أنهم يفعلون ذلك يعتقدون أيضًا أن منظمتهم تقدر الاندماج.
    Als ich die Chance hatte, die Studie mit einem Bekannten selbst auszuprobieren, erwartete ich nicht mich zu verlieben. TED وعندما أُتيحت لي الفرصة لتجربة هذه الدراسة بنفسي، بصحبة شخص أعرفه ولكن ليس حقّ المعرفة، لم أكن أتوقع الوقوع في الحب.
    48. legt allen Staaten nahe und ersucht die Institutionen der Vereinten Nationen, die Regionalorganisationen und die Zivilgesellschaft, einschließlich der nichtstaatlichen Organisationen, die Studie auch in Zukunft weit zu verbreiten und Folgemaßnahmen zu ergreifen; UN 48 - تشجع جميع الدول على مواصلة نشر هذه الدراسة على نطاق واسع ومتابعتها وتطلب إلى كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية، القيام بذلك؛
    Das Schöne an dieser Studie ist, dass niemand behauptet, dass Frauen dünn sein müssen, um glücklich zu sein; TED والجميل في هذه الدراسة أنه لا أحد يقترح ان النساء يجب ان يكُنّ نحيفات ليُصبحن سعيدات
    Wir führten die WISE-Studie durch -- WISE steht für Weibliches-Ischämie-Syndrom in Evaluierung -- und ich war in den letzten 15 Jahren die Vorsitzende dieser Studie. TED وقمنا بإعداد دراسة حول تقييم أعراض فقر الدم الموضعي لدى النساء وقد ترأست هذه الدراسة خلال الخمسة عشر سنة الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more