"هذه العقود" - Translation from Arabic to German

    • diese Verträge
        
    • die Verträge
        
    • Diese Halsketten
        
    • auszuhandeln
        
    Und ich hatte bereits erfahren, was geschieht, wenn andere das mit uns machen, wenn sie sich weigerten mit uns zu teilen, weil sie diese Verträge unterschrieben hatten. Open Subtitles ولقد جربت ما حدث عندما تعامل معنا البعض بنفس الطريقة ورفضوا التعاون معنا .لأنهم قاموا بتوقيع هذه العقود
    Zunächst einmal, bin ich mir ziemlich sicher, dass wenn diese Verträge nicht genau ausgeführt werden, wir Krieg mit Portugal haben werden. Open Subtitles فعلى سبيل المثال ،أنا واثق تماماً أنه لو كان ما في هذه العقود صحيحاً فسنكون في حالة حرب مع البرتغال
    Nichtstaatliche und gemeinnützige Zivilverträge verbinden Menschen hinsichtlich gemeinschaftlicher, religiöser, sozialer und politischer Aktivitäten. diese Verträge sind in China relativ neu und erst im Entstehen begriffen. News-Commentary العقود المدنية غير الحكومية وغير الساعية إلى الربح: والتي تربط الناس معاً في أنشطة طائفية ودينية واجتماعية وسياسية. ولا تزال هذه العقود جديدة نسبياً وخاضعة للتطور في الصين.
    Du nimmst den Hörer nicht ab, um die Verträge zu verkaufen. Open Subtitles أتعلم، هذا مضحك ، انا لم اراك تلتقط الهاتف وتقوم ببيع هذه العقود
    Diese Halsketten sind verblüffend. Open Subtitles هذه العقود رائعة
    d) die notwendigen Änderungen der Vertragsbedingungen und der jeweiligen Akkreditive auszuhandeln und zu vereinbaren und die in Ziffer 4 a), b) und c) genannten Maßnahmen ungeachtet der nach dem Programm gebilligten Verteilungspläne durchzuführen; UN (د) التفاوض بشأن إجراء التعديلات اللازمة في أحكام أو شروط هذه العقود وخطابات الاعتماد المتعلقة بها والموافقة على هذه التعديلات وتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 4 (أ) و (ب) و (ج) من منطوق القرار، بغض النظر عن خطط التوزيع الموافق عليها في إطار البرنامج؛
    Ich habe dir diese Verträge gebracht. Open Subtitles لقد أحضرت هذه العقود تقول سكرتيرتك
    diese Verträge hier... da sind überall Unterschriften drauf. Open Subtitles هذه العقود إنها مليئة بالتوقيعات
    Wenn wir ins Büro ging, would Sie sehen diese Verträge auf Ihrem Schreibtisch sitzen. Open Subtitles -يجب إرسال هذه العقود اليوم -أنا آسف يا (رايتش ) -لكنك لم تعطيني أي عقود
    diese Verträge sind fast 1/2 Milliarde wert. Open Subtitles هذه العقود تساوي قرابة 1/2 بليـون.
    Claire, du musst diese Verträge unterschreiben. Open Subtitles وسلالم خارجية طويلة للغاية. (كلير)، عليك إكمال توقيع هذه العقود.
    Es ist nicht mehr wie früher, Duffy. die Verträge sind legitim. Open Subtitles ليست تلك الأيام القديمة " دافي " هذه العقود شرعية
    Morgen um zehn im St. Regis sagen Sie, wie Sie die Verträge ändern würden. Open Subtitles وقابلني غداً في سانت ريجيس في العاشره و أخبرني كيف سيقوم متأنق شجاع يريد توصليه بإعادة صياغة هذه العقود
    Diese Halsketten sind Schrott, Sawyer. Open Subtitles (هذه العقود فاسدة يا (سوير
    e) im Rahmen des Programms neue Verträge über die Lieferung grundlegender medizinischer Güter auszuhandeln und zu erfüllen sowie die Ausstellung der entsprechenden Akkreditive zu genehmigen, ungeachtet der gebilligten Verteilungspläne, mit der Maßgabe, dass diese Güter nicht in Erfüllung von Verträgen nach Ziffer 4 b) ausgeliefert werden können, und vorbehaltlich der Genehmigung durch den Ausschuss nach Resolution 661 (1990); UN (هـ) التفاوض بشـأن عقود جديدة لتوريد المواد الطبية الأساسية في إطار البرنامج وتنفيذ هذه العقود والإذن بإصدار خطابات الاعتماد ذات الصلة، بغض النظر عن خطط التوزيع الموافق عليها، بشرط أن يتعذر تسليم هذه المواد تنفيذا للعقود عملا بالفقرة 4 (ب) من منطوق القرار ورهنا بموافقة اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 (1990)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more