"هذه اللحظة بالذات" - Translation from Arabic to German

    • diesem Moment
        
    • diesem Augenblick
        
    Das Design ist von Philippe Starck, der im diesem Moment im Publikum sitzt, glaube ich. TED هذا تصميم لفيليب ستارك، والذي أعتقد أنه موجود في الحضور في هذه اللحظة بالذات.
    Er soll just in diesem Moment hingerichtet werden. Open Subtitles إنه من المفترض ان يعدم في هذه اللحظة بالذات
    In diesem Moment sitzt da ein kleiner grauer FBI-Mann in einem kleinen grauen FBI-Anzug über mein Drehbuch gebeugt und studiert es Zeile für Zeile. Open Subtitles أتدري،في هذه اللحظة بالذات هناك بعض الفيدراليون.. ببذلاتهم الرمادية المميزة يعكفون على سيناريو قصتي يدققونه..
    In diesem Augenblick ist der Heilige Geist auf dieses Gotteshaus herabgestiegen. Open Subtitles في هذه اللحظة بالذات قوة الروح القدس قد نزل على هذا المعبد
    Und in diesem Augenblick wird Ihnen klar, dass Ihre Mutter Bescheid weiß. Open Subtitles وفى هذه اللحظة بالذات انت تعرف ان امك تعرف.
    Und in diesem Augenblick wird die Strafe dem Verbrechen angepasst. Open Subtitles وفي هذه اللحظة بالذات فإن العقوبة ستكون متناسبة مع الجريمة.
    Ist doch komisch, dass ich gerade in diesem Moment hier auftauche. Open Subtitles غريب , أن دوري يزيد هنا تماماً في هذه اللحظة بالذات
    In diesem Moment sind wir... diesem faszinierenden Sternenhimmel außergewöhnlich nah. Open Subtitles في هذه اللحظة بالذات بين السماء الجميلة و بيننا نحن الأقرب.
    Alles, was sie mir gibt und was mir Freude bereitet, könnte auch jemand anderem Freude bereiten, vielleicht sogar in diesem Moment.“ TED كل ما تفعله و يجعلني أتستمع، قد يجعل شخصا آخر يستمتع، ربما في هذه اللحظة بالذات."
    Kommt, Leute. In diesem Moment greifen sie uns nicht an. Open Subtitles هيا، لن يهاجموننا في هذه اللحظة بالذات
    Und genau dann, in diesem Moment, musste Oliver niesen! Open Subtitles وحينئذ وفي هذه اللحظة بالذات عطس (أوليفر)
    - Genau in diesem Moment. Open Subtitles -في هذه اللحظة بالذات -كيف؟
    In diesem Augenblick tut es mir gar nicht leid. Open Subtitles في هذه اللحظة بالذات وأنا لا آسف على الإطلاق.
    In diesem Augenblick... wartet eine kranke, reizende alte Dame, die mich an Sie erinnert, sie wartet mit geduldiger Ruhe, aber Hoffnung, dass sie nichts mehr zu befürchten hat. Open Subtitles - حسناً, في هذه اللحظة بالذات سيدة ويلبرفورس هناك مريضة منتظره عزيزه ، محبوبه ، سيدة عجوز لا,باركيها ايتها السماء ليست مختلفه عنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more