"هذه المقابلة" - Translation from Arabic to German

    • dieses Interview
        
    • das Interview
        
    • Das Gespräch
        
    • dieses Treffen
        
    • diesem Interview
        
    • dieser Befragung
        
    • diesem Treffen
        
    Zunächst haben wir dieses Interview aus dem Dokumentarfilm der Naudet Brüder. Open Subtitles أولا، عندنا هذه المقابلة من برنامج إخوة ناودت الوثائقى
    dieses Interview wär gut für Ihre Karriere oder, Mr. Decker? Open Subtitles هذه المقابلة سوف يرفع حياتك المهنية، أليس كذلك، السيد ديكر؟
    Eigentlich ist es so viel mehr als unzureichend, dass ich dieses Interview unverzüglich beende. Open Subtitles في الواقع، إنه غير ملائم للغاية، حيث أني سأنهي هذه المقابلة فوراً.
    Im Namen unserer Zuhörer möchten wir uns für das Interview bedanken. Open Subtitles قبل أن نبدا أحب أن اتوجه لك بالشكر نيابة عن المشاهدين للسماح لنا باٍجراء هذه المقابلة
    Welch ein Trost, Das Gespräch wird auch Monate dauern. Open Subtitles ‫جيد، جيد، لأنني واثق ‫من أن هذه المقابلة ستدوم أسبوعين
    Die Dark Army hat außergewöhnliche Schritte unternommen, um sicher zu gehen, dass dieses Treffen genauso läuft, wie sie es wollen. Open Subtitles جيش الظلام اتخذ خطوات كبيرة ليتأكدوا ان هذه المقابلة تجري كما يريدوا
    In diesem Interview kannst du die Wahrheit sagen, ungeachtet deines Namens. Open Subtitles لعل هذه المقابلة تكون فرصةً لك لتكون صادقاً، وأن تعزل نفسك عن اسم عائلتك.
    - Ich flippe aus wegen dieser Befragung, Mann. Open Subtitles أنا مذعور بخصوص هذه المقابلة يا رجل انظر، مرحبا يا صديقي
    - Fürs Protokoll... ich halte dieses Interview für politische Sabotage. Open Subtitles أود أن أقول في التسجيل أعتقد أن هذه المقابلة عمل تخريبي سياسي
    Zweitens, dieses Interview, das Sie organisiert haben, ist vollkommen falsch. Open Subtitles ثانيًا، هذه المقابلة التي قمتِ بعملها إنها كلها خاطئة
    Und da alle dieser Leute, die ich interviewt habe - dieses Interview fand vor über 30 Jahren statt - da so viele dieser Leute es als spontanes Fließen ("flow") beschreiben, habe ich diese Art von Erlebnis auch "Flow"-Erlebnis genannt. TED ولأن جميع الأشخاص الذين بدأت في إجراء مقابلات معهم -- كانت هذه المقابلة من أكثر من ثلاثين سنة -- كثير من الأشخاص وصف هذه الظاهرة بأنها تدفق عفوي فأسميت هذا النوع من الشعور باسم "شعور التدفق".
    Ich werde dieses Interview kurzfassen müssen. Open Subtitles تذكرت للتو، يجب قطع هذه المقابلة.
    Wenn Sie dieses Interview bestehen wollen, müssen Sie selbstbeherrscht, souverän, zurückhaltend und verschwiegen zur selben Zeit sein. Open Subtitles ... اذا نجحتِ في هذه المقابلة سوف يطلب منكِ أن تظهري ... الثقة و ضبط النفس ومتواضعة ومتحفظة كل هذا في . نفس الوقت
    dieses Interview war nur ein Vorwand, nicht wahr? Open Subtitles هذه المقابلة كان مجرد خدعة ، أليس كذلك؟
    - Wofür ist dieses Interview noch mal? Open Subtitles إذًا، ما الغرض من هذه المقابلة حقًا؟
    Wir hielten für dieses Interview am Straßenrand. Open Subtitles (واين) - توقفنا بجانب الطريق لكي نجري هذه المقابلة -
    das Interview ist so wichtig, weil es Ihr allererster Fernsehauftritt ist. Open Subtitles تعتبر هذه المقابلة مفتاح الدخول حيث أنها الظهور المرئي الأول لك في وسائل الإعلام
    Es ist nur so, dass das Interview heute wäre, da es so auf den letzten Drücker ist. Open Subtitles الشيئ الوحيد هو ان هذه المقابلة يجب ان تكون اليوم بما اننا قررنا ذلك في اللحظة الأخيرة
    Und wer, denken Sie, sollte das Interview führen? Open Subtitles وهل لديك إسمٌ لمن يستطيع ترتيب هذه المقابلة
    Okay, uhm, die Zeitarbeitsfirma hat gesagt, dass sie Das Gespräch vereinbaren wollte. Open Subtitles ... حسناً ... الوكالة قالت أنهم سيقومون بتجهيز هذه المقابلة
    Wozu dann dieses Treffen? Open Subtitles فلم أردتَ هذه المقابلة إذن؟
    Wenn Sie aus diesem Interview schon nichts anderes mitnehmen, so müssen Sie doch dies verstehen. Open Subtitles وإذا لم تستخلصي أية عبرة من هذه المقابلة... عليكي ان تدركي هذه الحقيقة...
    Wie Sie wissen, Detective, hat mein Klient dieser Befragung zugestimmt, aber er wird auf keinen Fall auf seine Immunität verzichten. Open Subtitles كما تعلم, أيها المحقق موكِّلي وافق على هذه المقابلة و لكنه أبداً لم تُرفَع عنه الحصانة
    Ihnen ist hoffentlich klar, dass ich diesem Treffen nur aus beruflicher Gefälligkeit zugestimmt habe. Open Subtitles والآن , أتفهم أنني وافقت على هذه المقابلة بناءً على المجاملة المهنية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more