"هذه النظرة" - Translation from Arabic to German

    • dieser Blick
        
    • Diesen Blick
        
    • diesen Ausdruck
        
    • das Gesicht
        
    • der Blick
        
    • diese Sichtweise
        
    • so an
        
    • Den Blick
        
    • diesen Gesichtsausdruck
        
    • diese Sicht
        
    Ich weiss, was dieser Blick bedeutet! Open Subtitles لقد رأيت هذه النظرة من قبل و انا أعرف ما تعنيه
    Sie stehen vor den Geschworenen, eine Vierteldrehung und dieser Blick. Open Subtitles أنت تقف قبل لجنة التحكيم، تستدير ربع دورة، ثم تعطى هذه النظرة بالضبط
    Ich gebrauchte Diesen Blick nicht sehr oft, aber ich habe ihn in meinem Repertoire. TED لم أستعمل هذه النظرة كثيرا، لكني أحملها في ذخيرتي.
    Und Diesen Blick hat er nicht wegen der Amnesie. Open Subtitles وهذا ليس لأنه لديه فقدان الذاكرة لديه هذه النظرة
    Ich hatte diesen Ausdruck selbst. Open Subtitles وأنت شاب واعد، لقد رأيت هذا في عينيك وأنا أعرف هذه النظرة لأنني كنت مثلك في السابق
    Ich kenne das Gesicht, ich habe das Gefühl, ich sollte mich hinsetzen. Open Subtitles أنا أعرف هذه النظرة وشيء ما ينبؤني أنه يجدر بي الجلوس عند سماعي لما لديك
    der Blick der Leute verrät einem, ob sie etwas zum ersten Mal sehen. Open Subtitles عندما يرون شيئا لم يروه من قبل أنت لا تملكين هذه النظرة
    dieser Blick bedeutet Ärger. Beruhige dich. Open Subtitles أوه لا, لا تنظر إلى هذه النظرة انا اعلم هذه النظرة, انها تعني مشكلة
    Nur ein Mensch auf der Welt weiß, was dieser Blick bedeutet. Open Subtitles هناك شخص واحد على وجه الأرض .الذي بوسعه تفسير هذه النظرة
    dieser Blick sagt mir, Mösenlecken ist auch nicht angesagt. Open Subtitles بالحكم من خلال هذه النظرة أظن أن لعق المهبل ليس مطروحاً أيضاً.
    - dieser Blick zum Schluss in Ihren Augen. Open Subtitles - هذه النظرة في عينيك في النهاية.
    - Er will Kinder. Er hatte Diesen Blick, der so viel sagt wie: Open Subtitles يريدني أن أنجب و كانت لديه هذه النظرة التي تكون بالرجال
    Diesen Blick will ich noch tausende Male sehen. Open Subtitles أود أن أرى هذه النظرة مجدداً لآلاف المرات.
    Becca, ich lehrte dir Diesen Blick. Das funktioniert nicht bei mir. Open Subtitles بيكا، لقد علمتك هذه النظرة هي لن تجدي معي
    Ich habe diesen Ausdruck schon mal auf deinem Gesicht gesehen. Open Subtitles رأيت هذه النظرة على وجهك من قبل.
    Du bist jetzt seit fast drei Monaten hier, Annie, und jedes Mal wenn ich dir eine persönliche Frage stelle, bekommst du diesen Ausdruck in den Augen. Open Subtitles أنت هنا منذ 3 شهور يا "آني"، و كلما سألتك عن نفسك، تظهر هذه النظرة في عينيك.
    - Nein. Deshalb ärgert mich das Gesicht. Open Subtitles -كلا، لا أعلم، ولذلك أجد هذه النظرة مزعجة
    Ja, der Blick ist durch nichts zu übertreffen. Open Subtitles أجل، لا شيء في العالم أفضل من هذه النظرة.
    Nun, diese Sichtweise, denke ich, ist zunehmend falsch. TED حسنا , أعتقد أن هذه النظرة خطأ كبير
    He, guck mich nicht so an. - Manches muss man eben akzeptieren. Open Subtitles لا تعطينى هذه النظرة , أنا بجانبك لكن بعض الأشياء يجب أن تقبلى بها
    Doch unser Zögern, zu oft wird's Den Blick beenden und wir können nicht anders, als uns abzuwenden. TED لكن في كثير من الأحيان، هذه النظرة مليئة بترددنا، ولا يسعنا إلا أن نشيح بنظرنا بعيدًا.
    diesen Gesichtsausdruck habe ich viele Male bei deinem Onkel gesehen. Open Subtitles حسنا لقد رأيت هذه النظرة على وجه عمك مرات عديدة
    Also, wenn diese Sicht auf die Sprache und ihren Wert als Lösung für die Krise des visuellen Diebstahls stimmt, müsste jede Gattung, die Sprache erwirbt, einen explosionsartigen Ausbruch an Kreativität und Wohlstand zeigen. TED حسناً، لو كانت هذه النظرة للغات وأهميتها في حل أزمة السطو البصري صحيحة، أي جنس سيحصل على لغة سيظهر دفقاً من الإبداع والإزدهار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more