"هذه الهيئات" - Translation from Arabic to German

    • werden kann
        
    • dieser Organe
        
    • diese Organe
        
    • dieser Gremien
        
    • eingeladen werden
        
    Durch die Stärkung dieser Organe und eine engere Zusammenarbeit mit ihnen wird sichergestellt, dass die Gesamtanstrengungen zur Überwindung von Umsetzungsdefiziten wirksamer sind. UN وسوف يكون من شأن تعزيز هذه الهيئات والعمل بشكل أوثق معها بذل جهود شاملة أكثر فعالية ترمي إلى معالجة الفجوات في مجال التنفيذ.
    Der Sonderausschuss empfiehlt der Generalversammlung ferner, zu prüfen, ob der Zusammenschluss einiger dieser Organe möglich ist [Ziff. 314]. UN 110 - كذلك توصي اللجنة الخاصة بأن تنظر الجمعية العامة في إمكانية إدماج بعض هذه الهيئات [الفقرة 314].
    Es sollten harmonisierte Leitlinien für die Berichterstattung an alle Vertragsorgane fertiggestellt und angewandt werden, damit diese Organe als ein einheitliches System arbeiten können. UN ولذلك، ينبغي الانتهاء من وضع مبادئ توجيهية منسقة بشأن تقديم التقارير إلى جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وتنفيذ هذه المبادئ حتى تعمل هذه الهيئات كنظام موحد.
    Die letzte Entscheidung über die Verhandlungsführung liegt bei der Generalversammlung bzw. bei den einzelnen Ausschüssen selbst. Es ist jedoch insbesondere Sache der Vorsitzenden, die Verhandlungen dieser Gremien zum Besten aller ihrer Mitglieder zu leiten. UN فكل من الجمعية العامة واللجان سيدة نفسها في تصريف شؤونها، إلا أن الرؤساء يتفردون بمهمة توجيه مداولات هذه الهيئات لما فيه خير الأعضاء جميعا.
    Vertreter der Vereinten Nationen werden eingeladen, den Sitzungen der Generalversammlung und des Exekutivrats der Weltorganisation für Tourismus und ihrer Nebenorgane beizuwohnen und ohne Stimmrecht an den Beratungen dieser Organe teilzunehmen. UN 1 - يدعى ممثلو الأمم المتحدة إلى حضور اجتماعات الجمعية العامة والمجلس التنفيذي لمنظمة السياحة العالمية وهيئاتهما الفرعية، وإلى المشاركة، دون التمتع بحق التصويت، في المداولات التي تجريها هذه الهيئات.
    Zusätzlich müsste die Versammlung ihre Kompetenzen im Verhältnis zum Wirtschafts- und Sozialrat und seinen Fachkommissionen, insbesondere was den Folgeprozess von Konferenzen betrifft, so abklären, dass die Versammlung auf der Arbeit dieser Organe aufbauen und ihr Mehrwert hinzufügen kann. UN 17 - وهناك مطلب إضافي وهو أنه يتعين على الجمعية العامة أن توضح مسؤولياتها في مواجهة مسؤوليات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية، ولا سيما فيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات، بطريقة تمكن الجمعية العامة من تعزيز أعمال هذه الهيئات وإضافة قيمة إليها.
    mit Befriedigung Kenntnis nehmend von der Tagung von Vertretern dieser Gremien, die das Internationale Komitee vom Roten Kreuz vom 25. bis 27. März 2002 in Genf veranstaltete, um die Weitergabe konkreter Erfahrungen und einen Meinungsaustausch über ihre jeweilige Rolle und die Herausforderungen, mit denen sie konfrontiert sind, zu erleichtern, UN وإذ تلاحظ مع التقدير اجتماع ممثلي هذه الهيئات الذي نظمته لجنة الصليب الأحمر الدولية في جنيف في الفترة من 25 إلى 27 آذار/مارس 2002 لتسهيل تقاسم الخبرات العملية وتبادل وجهات النظر بشأن أدوارها والتحديات التي تواجهها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more