"هذه واحدة من" - Translation from Arabic to German

    • Das ist eines der
        
    • Das ist einer von
        
    • Das ist einer der
        
    • so ein
        
    • das eine
        
    • eine der
        
    Das ist eines der schwierigsten Integrale, die ich je gelöst habe. Open Subtitles هذه واحدة من اصعب المعادلات التي قمت بحلها
    Das ist eines der geheimsten Unterschlüpfe auf dem Planeten, Colonel. Wie zur Hölle haben sie die gefunden? Open Subtitles هذه واحدة من أكثر المنشئات سرية على سطح الكوكب أيها العقيد، كيف عثرت عليها بحق الجحيم؟
    Das ist einer von meinen. Open Subtitles هذه واحدة من إختياراتي.
    Das ist einer von Hopes besten Treffern in der zweiten Kampfhälfte. Open Subtitles هذه واحدة من أفضل اللكمات النظيفة التي استطاع (هوب) توجيهها منذ منتصف القتال
    Das ist einer der wenigen Momente, wo ich wünschte, ich wäre Katholik. Open Subtitles هذه واحدة من المرات القليلة التي اتمنى ان اكون بها كاثولوكيا
    Das ist wieder so ein Moment, an dem wir beide so tun, als wüssten wir nicht, dass Sie lügen. Open Subtitles هذه واحدة من عدة مرات، عندما نتظاهر أن كلانا لا يعرف أنك تكذب.
    Ist das eine dieser Ligen, wo sie eine Punktzahl schaffen müssen? Open Subtitles هل هذه واحدة من البطولات التي تحافظ على النتيجة؟
    Wir führten dieses Projekt durch und das ist eine der Schöpfungen des Projekts. TED وما قمنا به في هذا المشروع هذه واحدة من التوضيحات المتعلقة بالمشروع
    Das ist eines der wenigen Dinge im Leben, wo ich mir sicher bin. Open Subtitles هذه واحدة من الأشياء القليلة في الحياة التي أنا متأكد منها
    Das ist eines der Teile, die wir auf der Website verkaufen. Open Subtitles هذه واحدة من القطع التي نبيعها في الموقع.
    Das ist eines der schönsten Dinge, die ich kenne. TED هذه واحدة من اجمل الامور التي أعرفها
    Das ist eines der besten Autos, das es weltweit gibt. Open Subtitles هذه واحدة من أفضل السيارات في العالم
    In Ordnung, Chris, Das ist eines der ältesten Hobbys seit Bestehen der Menschheit: Open Subtitles حسناً ، (كريس) هذه واحدة من أقدم الهوايات
    Das ist einer von unseren! Open Subtitles هذه واحدة من طائراتنا .
    Das ist einer der Nachteile einer Partnerschaft, oder? Open Subtitles هذه واحدة من نقاط الضعف في الشراكة. هكذا قيل، أليس كذلك؟
    Das ist einer der technologischen Fortschritte durch das Stargate. Open Subtitles هذه واحدة من مجموعة متقدمة صنعت من نتائج التقنيات التي تم جلبها من خلال بوابة النجوم
    Oh, Das ist einer der netten Vorteile, jemand wie ich zu sein. Und Mitglied in der Hall of Fame. Open Subtitles هذه واحدة من الأمور الرائعة العديدة لكوني أنا
    Dann war das eben so ein Fall. Open Subtitles هذه واحدة من خططكم الفاشلة إذاً
    Spreche ich jetzt, in diesem Augenblick, mit Ihnen, oder ist das eine meiner Erinnerungen? Open Subtitles هل انا أتحدث لك في هذه اللحظة أو هذه واحدة من ذكريّاتي؟
    Das ist eine der tiefgründigsten Einsichten, die man erhält beim geschichtlichen Studium komplexer Institutionen wie Zivilisationen. TED هذه واحدة من أكثر الرؤى تعقيداً للخروج بنتائج من دراسة تاريخية للمؤسسات المعقدة مثل الحضارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more