mit dem Ausdruck seiner Besorgnis über die prekäre Sicherheitssituation in den Ländern am Mano-Fluss, insbesondere über die fortgesetzten Kampfhandlungen in Liberia, sowie über die humanitären Folgen für die Zivilbevölkerung, die Flüchtlinge und die Binnenvertriebenen in diesen Gebieten, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء هشاشة الحالة الأمنية في بلدان نهر مانو، وبخاصة استمرار القتال في ليبريا، وإزاء العواقب الإنسانية الوخيمة على السكان المدنيين واللاجئين والمشردين داخليا في تلك المناطق، |
mit dem Ausdruck seiner anhaltenden Besorgnis über die prekäre Sicherheitssituation in Sierra Leone und seinen Nachbarländern, und insbesondere über die fortdauernden Kampfhandlungen in den Grenzregionen Sierra Leones, Guineas und Liberias, sowie über die ernsten humanitären Folgen für die Zivilbevölkerung, die Flüchtlinge und die Binnenvertriebenen in diesen Gebieten, | UN | وإذ يعرب عن قلقه المستمر من هشاشة الحالة الأمنية في سيراليون والبلدان المجاورة، وبخاصة استمرار القتال في المناطق الحدودية لسيراليون وغينيا وليبريا، والعواقب الإنسانية الوخيمة على السكان المدنيين واللاجئين والمشردين داخليا في هذه المناطق، |
mit dem Ausdruck seiner Besorgnis über die nach wie vor prekäre Sicherheitslage in der Mano-Fluss-Region, insbesondere über den Konflikt in Liberia, sowie über die beträchtliche Anzahl von Flüchtlingen und die humanitären Folgen für die Zivilbevölkerung, die Flüchtlinge und die Binnenvertriebenen in der Region und betonend, wie wichtig die Zusammenarbeit zwischen den Ländern der Mano-Fluss-Union ist, | UN | وإذ يعرب عن قلقه لاستمرار هشاشة الحالة الأمنية في منطقة نهر مانو، ولا سيما الصراع الدائر في ليبريا، ولضخامة عدد اللاجئين، وما يترتب على ذلك من عواقب وخيمة بالنسبة للسكان المدنيين واللاجئين والمشردين في المنطقة، وإذ يؤكد على أهمية التعاون فيما بين بلدان اتحاد نهر مانو، |