Ich wurde erinnert, wie zerbrechlich das Alles war. | Open Subtitles | أناذُكّرتُ كَمْ هشّ هو كُلّ كَانَ. |
Ich glaube, er könnte ein wenig zerbrechlich sein wegen seiner Gesundheitsprobleme und so. | Open Subtitles | أَعتقدُ بأنّه قَدْ يَكُونُ هشّ بعض الشيء، بكل مشاكله الصحية- |
Unglücklicherweise hat sich beides als sehr zerbrechlich herausgestellt. | Open Subtitles | لسوء الحظ الوضع مل إلى أن يكون هشّ جدا |
Der Einband ist empfindlich. | Open Subtitles | تغليفه هشّ. |
- Der Einband ist empfindlich? | Open Subtitles | -تغليفه هشّ ؟ -أجل . |
eine halbe Portion Pommes, eine halbe RöstzwiebeIn, die Pommes extra knusprig. | Open Subtitles | طلب نِصْف صغارِ سمك الحلقاتِ النِصْفِ بصليةِ ويَقلّي هشّ إضافي. |
Damit dein zerbrechlicher Traum nicht darin verschmilzt. | Open Subtitles | "انه حلم هشّ" ".. |
Was nicht gut ist für einen zerbrechlichen und zarten Geist wie der von E. | Open Subtitles | الأمر الغير صالح لعقل هشّ وحساس كعقل (إي) |
Mein Ego ist sowieso schon zerbrechlich genug. | Open Subtitles | غروري هشّ بما يكفي. |
Sie ist sehr zerbrechlich, wisst ihr. | Open Subtitles | a شخص هشّ جداً، تَعْرفُ. |
Das ist zerbrechlich. | Open Subtitles | هذا هشّ |
- Du weißt nicht, wie zerbrechlich das ist. | Open Subtitles | -تجهلين كم أن الوضع هشّ هنا . |
Der Einband ist empfindlich. | Open Subtitles | تغليفه هشّ. |
- Der Einband ist empfindlich? | Open Subtitles | -تغليفه هشّ ؟ -أجل . |
Außen knusprig, innen saftig. | Open Subtitles | هشّ من الخارج، وطريّ من الداخل. |
Damit dein zerbrechlicher Traum nicht darin zerschmilzt. | Open Subtitles | "انه حلم هشّ" |
Sie befindet sich in einem wirklich zerbrechlichen Zustand, Gemma. | Open Subtitles | -إنّها في مكان هشّ للغاية يا (جيما ). |