"هل أحتاج" - Translation from Arabic to German

    • Brauche ich
        
    • Muss ich
        
    • Soll ich
        
    • Will ich
        
    Wie wenn man nach Kambodscha reist, Brauche ich so etwas? Open Subtitles كما عندما تذهب الى كامبوديا هل أحتاج شيئا كهذا ؟
    Brauche ich einen gemeinsamen Nenner oder... Open Subtitles إذن هل أحتاج لمقام مشترك؟ عزيزتي الشمس تعطي وهجا
    Brauche ich jemanden, der für mich da ist und der mich unterstützt, wenn's mal eng wird? Open Subtitles هل أحتاج لشخصٍ يكون سنداً لي حينما يحتمي الوطيس؟
    Sie waren an allen drei Orten. Muss ich noch mehr sagen? Open Subtitles لقد كنت في الأماكن الثلاثة هل أحتاج أن اقول المزيد ؟
    Da Muss ich ran. Ich brauche zehn Cents... Open Subtitles يجب أن أحصل على شيء منها هل أحتاج إلى قطع معدنية؟
    Muss ich irgendwas über diese Sache wissen? Open Subtitles هل أحتاج إلى معرفة أي شيء حيال هذا الأمر؟
    Soll ich dich daran erinnern, dass diese Kugeln Hexen töten können? Open Subtitles هل أحتاج إلى تذكريك أن هذه طلقات رصاص لقتل الساحرات؟
    Brauche ich einen Durchsuchungsbefehl, um zu erfahren, wie lange Sie schon bei Isodyne arbeiten? Open Subtitles هل أحتاج لمذكرة تفتيش لأعرف كم سنة قد عملت ِ بها في منظمة أيسداين ؟
    Brauche ich Schlüssel, falls du nicht zurückkommst? Open Subtitles إذن، هل أحتاج لمفتاح أو ما شابه لأقفل المحلّ، في حال أنّك لم ترجع؟
    Was für einen anderen Grund Brauche ich zu nennen außer das du mein Sohn bist? Open Subtitles هل أحتاج لسببٍ أكثَر من كونكَ ابني؟
    Brauche ich einen Grund für was Nettes? Open Subtitles و هل أحتاج سبباً لأقوم بشيء طيب؟
    Klingt ernstzunehmend. Brauche ich meinen Berater oder meinen Anwalt? Open Subtitles يبدو جدياً هل أحتاج لوكيلي أو محاميّ؟
    -Und dafür Brauche ich eine Hose? Open Subtitles هل أحتاج أن أرتدي البنطال لهذا ؟
    Muss ich digital und telefonisch verbunden sein... Open Subtitles هل أحتاج الى اجتياز الخلوية و وصلة رقمية ؟
    - Ich bin 19. Muss ich mich deswegen verhören lassen? Open Subtitles . أنا في التاسعة عشر, أحيانًا أحتاج إلى المال هل أحتاج إلى إستجواب؟
    Muss ich dich daran erinnern, dass wir hier über eine Horde Teenager reden? Open Subtitles هل أحتاج لتذكيرك أننا نتحدث عن مجموعة من المراهقين؟
    Muss ich mich auf etwas gefasst machen? Open Subtitles لا ، مهلاً ، ليس بعد هل أحتاج لتهيئة نفسي؟
    Muss ich dafür längere Zeit Steroide genommen haben? Open Subtitles . يجب أن تكون مضحكة إنها مجرد مقالة. هل أحتاج أن أتعاطى منشطات لوقت طويل للإنطباق علي؟
    Muss ich dich daran erinnern, dass nicht viele wissenschaftliche Entdeckungen... von Leuten gemacht wurden, die "eine tolle Zeit" hatten? Open Subtitles هل أحتاج أن أذكركِ أنه ليس الكثير من الإكتشافات العلمية قد تم إيجادها عن طريق أناس يستمتعون ؟
    Muss ich in einem Schlafsaal wohnen, oder Soll ich einfach irgendwo außerhalb des Campus wohnen? Open Subtitles هل أحتاج للسكن في السكن الجامعي أم ينبغي فقط أن أسكن في أي مكان خارج الحرم الجامعي
    Will ich wissen, was ein Abstrich ist? Open Subtitles حسناً, لكن أولا, هل أحتاج لمعرفة ما هو سرطان العنق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more