"هل أنا بحاجة" - Translation from Arabic to German

    • Muss ich
        
    • Brauche ich
        
    Muss ich Sie über die möglichen Folgen eines Meineids aufklären? Open Subtitles هل أنا بحاجة لتذكيرك بالنتائج المحتملة للحنث؟
    Muss ich die Sicherheitskameras reparieren lassen? Open Subtitles هل أنا بحاجة للحصول على كاميرات مراقبة الثابتة؟
    Muss ich wirklich erklären, dass der Job nicht gut für dich ist? Open Subtitles هل أنا بحاجة لأن أفسر لك بأن ذلك ليس أذكى اختيار لحياتك المهنية؟
    Muss ich dich daran erinnern, dass du derjenige warst, der ihn gestern nach Hause geschickt hat? Open Subtitles هل أنا بحاجة لتذكيرك أنك أنت من قام بإرساله لمنزله البارحة ؟
    - Brauche ich dich, um mir zu sagen, was meine beschissene Frau meint, oder? Open Subtitles هل أنا بحاجة لك لتقول لي ماذا تريد زوجتي قوله ,هه
    Luxus. Sie sagt: "Weißt du was? Brauche ich Turbo? Brauche ich dieses schwere Auto?" TED ويقولون ، " تعرف ماذا؟ هل أنا بحاجة إلى توربو؟ هل أنا بحاجة إلى هذه السيارة ذات الوزن الثقيل؟"
    Muss ich dir sagen, wonach das aussieht? Open Subtitles هل أنا بحاجة لإخبارك ماذا يبدو عليه الأمر؟
    Muss ich sonst noch was wissen, was die Geschäfte hier draussen angeht? Open Subtitles هل أنا بحاجة لمعرفة شئٍ آخر يتعلّق بهذا المكان ؟
    Muss ich dich daran erinnern, dass unsere erste Zombie-Ratte 48 Stunden nach Verabreichung des Heilmittels, Geschichte war? Open Subtitles هل أنا بحاجة لتذكيرك بأن أول فأر زومبي يخصنا قد قضى نحبه بعد 48 ساعة من تلقي العلاج؟
    Muss ich Ihnen die Wahrscheinlichkeit von solchen Vorhersehungen vorrechnen? Open Subtitles هل أنا بحاجة لأبلغكم من احتمالات مثل هذا التوقع؟
    Muss ich dich daran erinnern, dass mich meine Organisation hier zum Sterben zurückließ? Open Subtitles هل أنا بحاجة إلى تذكيرك بأن منظمتي تركتني لأموت؟
    Muss ich dich daran erinnern, dass wir bei einer Kanzlei für Gesellschaftsrecht zuerst die Fälle behandeln, die die Rechnungen bezahlen? Open Subtitles ‫هل أنا بحاجة لأخبرك أننا شركة قانونية تجارية، ‫و نقوم بهذه القضايا لدفع الفواتير أولاً؟
    Muss ich Euch daran erinnern... dass viele von Euch sich hier und in der Umgebung... in unnatürlicher und unrechtmäßiger Rebellion gegen den König erhoben... dem Ihr nach dem Willen Gottes... verpflichtet seid, zu gehorchen? Open Subtitles هل أنا بحاجة إلى تذكيركم الكثير منكم هنا قد تطاول فوق قدرته بشكل غير طبيعي وغير قانوني عندما تمردتم على ملككم أنتم الذين, من خلال قوانين الرب
    Muss ich mich etwa wiederholen? Open Subtitles هل أنا بحاجة إلى أن أسأل مرة ثانية؟
    Muss ich den Ministerpräsidenten anrufen? Open Subtitles هل أنا بحاجة لاستدعاء رئيس الوزراء؟
    - Muss ich etwa deine Hand halten, Junge? Open Subtitles هل أنا بحاجة الى عقد يدك، أيها الصبي؟
    Kommen Sie bei Sonnenaufgang und Templar, Muss ich erwähnen, dass Sie allein kommen sollen? Open Subtitles كن هنا عن طريق الشمس. وقالب، هل أنا بحاجة إلى أن أقول "تأتي وحدها"؟
    - Muss ich dir das wirklich zurückzahlen? Open Subtitles هل أنا بحاجة للدفع لك ؟
    - Brauche ich dafür jetzt ein Rezept? Open Subtitles هل أنا بحاجة الى طبيب لاحظ؟
    Brauche ich einen Anwalt? Open Subtitles هل أنا بحاجة إلى محامي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more