"هل تتحدثين عن" - Translation from Arabic to German

    • Meinst du
        
    • Redest du von
        
    • Sprichst du von
        
    • Sprechen Sie von
        
    • Redest du vom
        
    • Redest du über
        
    Meinst du damit meine clevere, aber ordinäre Ausrede um uns abhauen zu lassen, oder meine clevere, aber, äh, sehr erfogreiche Platzierung meiner Hand auf deinem...? Open Subtitles هل تتحدثين عن مهارتي لكن عذر خروجنا من هناك معا أم عن مهارتي لكن بالتحديد
    Meinst du den Mann im Krankenhaus? Open Subtitles هل تتحدثين عن ذلك الرجل من المشفي؟
    - Redest du von meinem Longshirt? Open Subtitles هل تتحدثين عن قميصي الطويل؟
    - Redest du von dem Baby? Open Subtitles هل تتحدثين عن الطفل ؟
    Sprichst du von der Nummer 6381? Oh, das ist immer noch mein Favorit. Genau das. Open Subtitles هل تتحدثين عن الغرض رقم 6381 ؟ نورمان
    - Sprichst du von meinen Haaren? Open Subtitles هل تتحدثين عن شعري؟
    Sprechen Sie von Alison? Open Subtitles هل تتحدثين عن "أليسون" ؟
    - Redest du vom Mann im hohen Schloss? Open Subtitles هل تتحدثين عن "الرجل في القلعة العالية"؟
    Redest du über Israels gerechtfertigte Seeblockade gegen die Hamas? Open Subtitles لم يكن غير مبرراً هل تتحدثين عن الحصار المبرر لإسرائيل ضد حماس؟
    Meinst du Andy Goode? Open Subtitles هل تتحدثين عن آندي جود ؟
    - Meinst du die Yew Tree Farm? Open Subtitles هل تتحدثين عن مزرعة (يو تري)؟
    Redest du von der Küche? Open Subtitles هل تتحدثين عن المطبخ؟
    Redest du von Randy? Open Subtitles هل تتحدثين عن (راندي) ؟
    Redest du vom Senator? Open Subtitles هل تتحدثين عن السيناتور ؟
    Redest du über Tucson? Open Subtitles هل تتحدثين عن (توسون)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more