"هل تظن أننا" - Translation from Arabic to German

    • wir
        
    - Warum die Eile? Meinst du, wir kommen nach Washington, und es ist nicht mehr da? Open Subtitles هل تظن أننا سنذهب الى واشنطن ولن تكون هناك ؟
    - Warum die Eile? Meinst du, wir kommen nach Washington, und es ist nicht mehr da? Open Subtitles هل تظن أننا سنذهب الى واشنطن ولن تكون هناك؟
    Meint ihr nicht, wir könnten heute etwas tun, um ihm zu gedenken. Open Subtitles لا أعلم إن كان الأمر مناسباً لكن هل تظن أننا نستطيع فعل شيء اليوم كي نتذكره؟
    Dachtest du wirklich, als wir dich schnappten, ich wäre ein netter Kerl? Open Subtitles هل تظن أننا عندما أمسكناك, أنني سأكون فتى لطيفاً لعيناً؟
    Wenn Sie wieder auf dem Damm sind, denken Sie, wir können vielleicht eine gemeinsame Lösung finden? Open Subtitles عندما تقفين مرة أخرى على قدميك، هل تظن أننا يمكن أن ننجح الأمر معاً؟
    Denkst du, wir schaffen es, es irgendwann mal in einem richtigen Bett zu machen? Open Subtitles هل تظن أننا سنسطيع في مرةٍ ما فعلها فوق السرير؟
    Glaubst du, wir machen es irgendwann Mal ohne Klamotten? Open Subtitles هل تظن أننا سنفعل هذا بدون ملابس في يومٍ ما ؟
    Da hatten wir wohl Glück. Open Subtitles أنت ذو مناعة أيضًا هل تظن أننا محظوظون ؟
    Und selbst wenn es so wäre, denkst du denn, wir würden es zulassen, dass dir etwas Schlimmes passiert? Open Subtitles وحتى لو كانت كذلك، هل تظن أننا سندع أي سوء يحدث لك ؟
    Sie denken, wir suchen nach einer Nadel im Heuhaufen. Open Subtitles هل تظن أننا نبحث عن إبرة في كومة من القش؟
    Glaubst du, wir verkaufen Fernseher und gefälschte Uhren oder so was? Open Subtitles هل تظن أننا أحياء نبيع أجهزة التلفاز والساعات المزيفة أو ما شابة؟
    O denkst du, dass wir uns je wiedersehn? Open Subtitles هل تظن أننا سنتقابل مرة أخرى ؟
    Zogen wir denn eine Lehre aus dem heutigen Fehler? Open Subtitles ...هل تظن أننا تعلمنا أننا كنا على خطأ اليوم؟ ...
    Glaubst du, dass wir das tun können? Open Subtitles هل تظن أننا نستطيع القيام بذلك؟
    Glaubst du, dass wir das tun können? Open Subtitles هل تظن أننا نستطيع أن نقوم بذلك؟
    Glaubst du, dass wir das tun können? Open Subtitles هل تظن أننا نستطيع القيام بذلك؟
    Meinen Sie, wir können noch entkommen? Open Subtitles هل تظن أننا نستطيع أن نفلت منها ؟
    Glauben Sie, dass wir jemals zum Mond reisen werden, so wie wir jetzt in Zügen durch das Land reisen? Open Subtitles هل تظن أننا من الممكن فى يوم ما أن نسافر إلى القمر... بنفس الطريقة التي نسافر بها... عبر البلدان بالقطار؟
    Glauben Sie etwa, wir würden sonst all das hier wirklich zulassen? Open Subtitles هل تظن أننا سنسمح بحدوث هذا عبثــًا ؟
    - Sehen wir unsere Tiere, wenn wir tot sind? Open Subtitles ــ هل تظن أننا نرى حيواناتنا بعد موتنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more