"هل تعتقدون" - Translation from Arabic to German

    • Glaubt ihr
        
    • Denkt ihr
        
    • Glaubst du
        
    • Sie denken
        
    • glauben Sie
        
    • Denkst du
        
    • denken Sie
        
    • Meint ihr
        
    Glaubt ihr, daß ich über die militärischen Fähigkeiten verfüge, dieses Stück zu inszenieren? Open Subtitles هل تعتقدون أن لدي المهارة العسكرية لإخراج هذه الإنتاج؟
    Glaubt ihr, es kümmert jemanden, wenn ihr Arschlöcher abkratzt? Open Subtitles هل تعتقدون أيها الأوغاد أن أحداً سيهتم لو قمتم بالشكوى؟
    Denkt ihr, ich tue die CDs wieder in ihre Hülle? Niemals. Open Subtitles و هل تعتقدون بأنني سأسمع الأغاني وأعيد الأقراص مكانها؟
    Glaubst du, ich merke nicht, wie Ihr alle über mein Parfüm lästert? Open Subtitles هل تعتقدون أنني لم أسمعكم وأنتم جميعاً تتحدثون عن عطري من وراء ظهري؟
    Sie denken, bei sozialen Medien geht es darum, sich online zu treffen? TED هل تعتقدون أن وسائل الإعلام الإجتماعية تعني الإرتباط عن طريق الإنترنت؟
    Und dann fordert sie alle Konkurrenten auf, dasselbe zu tun. glauben Sie, dass das nicht passieren wird? TED ومن ثم تحدت كل منافسيها للقيام بنفس الشيء. هل تعتقدون أن ذلك لن يحصل؟
    Was ist da passiert? Denkst du, einer von diesen Leuten hat es getan? Open Subtitles إذن ، هل تعتقدون أن أحد هؤلاء الأشخاص قد يكون الفاعل ؟
    Ihr glaubt, ihr könnt den Planeten einfach auseinanderreißen? Open Subtitles و هل تعتقدون الآن بأنه بوسعكم تمزيق الكوكب لأشلاء بكل بساطة ؟
    Glaubt ihr, sie hat denen bei der Suche nach einem Ziel geholfen? Open Subtitles هل تعتقدون أنها تُساعدهم للإيقاع بهدف أمريكي ؟
    Glaubt ihr, ich hab was mit dem Mord an Mom zu tun? Open Subtitles هل تعتقدون أن لى علاقة بمقتل والدتنا؟
    Denkt ihr, ich mach das, weil ihr was trinkt? Open Subtitles هل تعتقدون أنني هنا لمجرد انكم تشربون؟ ؟
    Diesen Hügel schwärmen mit unseren Spähern. Und Denkt ihr eure erbärmliche Mauer Open Subtitles إسمعوا, هل تعتقدون أن قتلكم لتلك المجموعة التافهه يخيفنا؟
    Denkt ihr, jemand wird sich an meinen kleinen Unfall erinnern? Open Subtitles هل تعتقدون أن أحدا سيتذكر حادثتي الصغيرة؟
    Glaubst du, wir sind falsch abgebogen? Open Subtitles هل تعتقدون بأننا دخلنا الأنعطاف الخاطئ ؟
    Nach alldem hier, Glaubst du, das wird einen Unterschied bewirken? Open Subtitles بعد كل هذا ، هل تعتقدون ان هذا سيحدث فرق ؟
    Glaubst du im Ernst, sie würde für dich dasselbe tun? Open Subtitles هل تعتقدون بصدق أن وقالت أنها ستفعل نفس لك؟
    Sie denken, sein Tod hat mit dem Boxen zu tun? Open Subtitles هل تعتقدون أن لموته علاقة بممارسته للملاكمة؟
    Sie denken also, einer meiner Leute hat dabei eine Rolle gespielt? Open Subtitles إذاً، هل تعتقدون أن واحداً من جماعتي لعب دوراً في هذا؟
    Es war erschreckend. Sie denken, dass Walmarkt heute ein erschreckendes Geschäftsmodel ist, stellen Sie sich vor, wie das in den 1860er oder 1870er Jahren aussah. TED لقد كان أسلوب مرعباً. هل تعتقدون أن وولمارت يعتمد نموذج أعمال مخيف اليوم تخيل كيف كان يبدوا هذا الأسلوب خلال ستينات و سبعينات القرن التاسع عشر
    Um die staatlichen Erlaubnispapiere zu bekommen.. man liest das so in der Zeitung, glauben Sie, es sei leicht, jeden Tag nach Kuba einzureisen? TED ولكي احصل على اذونات الحكومة, تقرأ الاوراق, هل تعتقدون انه من السهل الذهاب الى كوبا كل يوم؟
    glauben Sie, afrikanische Regierungen werden eine Konferenz wie diese organisieren? TED هل تعتقدون أن الحكومات الإفريقية سوف تشكل مثل هذا المؤتمر؟
    Denkst du, ich kann Gedanken lesen? Open Subtitles هل تعتقدون أنني يمكن اعتبارها قراءة؟
    denken Sie, dass es zu viel verlangt ist, dass unsere Kirche eine klare Botschaft vermittelt? Open Subtitles هل تعتقدون أن الأمر مبالغ فيه لطرح سؤال على كنيستنا التي لديها رسالة واضحة؟
    Kinderchen, was Meint ihr? ist Mussolini ein Stinktier? Open Subtitles أيها الأطفال هل تعتقدون أن موسيليني شخصاً قذر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more