"هل تعتقد أنك" - Translation from Arabic to German

    • Sie
        
    • du
        
    Glauben Sie, dass Sie Nam Sung-Shik und Lee Su-Hyuk verzeihen können? Open Subtitles هل تعتقد أنك تستطيع مسامحة الجندي نام والرقيب لي ؟
    Sie fürchten Nachteile wegen der Zusammenarbeit mit einer Frau. Stimmt das? Open Subtitles هل تعتقد أنك حصلت على سـيئة ان عملت مع امرأة
    Wenn Sie der Junge wären, könnten Sie sich an Details erinnern, nachdem Sie was stark mitgenommen hat, z.B. Die Schläge Ihres Vaters? Open Subtitles هل تعتقد أنك كنت ستتذكر التفاصيل إذا كنت في مكان الولد؟ بعد تجربة مريعة مثل أن يصفعك والدك؟
    Denkst du, du kannst deinen kleinen Trick anwenden, bevor ich meinen anwenden kann? Open Subtitles هل تعتقد أنك قادر على ممارسة الاعيبك التافهة؟ قبل أن افعل هذا؟
    Glaubst du etwa, ich brauche dich nur, damit du an einer Safari teilnimmst? Open Subtitles هل تعتقد أنك فى أفريقيا من أجل الأسود والنمور؟
    Glaub ja nicht, dass du Fio kriegst, Curtis. Open Subtitles هل تعتقد أنك يمكن أن يكون قوة المراقبة الدولية؟
    Wenn Sie der Junge wären, könnten Sie sich an Details erinnern, nachdem Sie was stark mitgenommen hat, z.B. die Schläge Ihres Vaters? Open Subtitles هل تعتقد أنك كنت ستتذكر التفاصيل إذا كنت في مكان الولد؟ بعد تجربة مريعة مثل أن يصفعك والدك؟
    Glauben Sie, Sie könnten sich noch an unsere moderne Welt anpassen? Open Subtitles إذا اطلقوا سراحك، هل تعتقد أنك تستطيع أن تتكيف مع العالم الحديث؟ بكل ما يحتويه من صواريخ وقاذفات للعالم الخارجي
    Können Sie sich einen Pfefferminztee leisten? Open Subtitles هل تعتقد أنك يمكنك تحمل تكلفة شاى بالنعناع؟
    Sie scheint ja verdammt niedlich zu sein. Open Subtitles هل تعتقد أنك ستحصل على جنس فموي مجاني لبقية حياتك؟
    Meinen Sie, Sie werden ihn je wiedersehen? Open Subtitles هل تعتقد أنك سوف تراه في أي وقت مرة أخرى ؟
    Glauben Sie, das ist ein Herzanfall? - Krankenwagen! Open Subtitles هل تعتقد أنك تتعرض لأزمة قلبيه ؟ اطلب الاسعاف
    Ich mag Sie. Glaubst du, du kannst Sie einfach nehmen? Open Subtitles أنا أحب هذه الساعة هل تعتقد أنك ستأخذها؟
    Sie glauben, Sie bringen die Familien in den Zeugenstand. Open Subtitles هل تعتقد أنك ستعطى تلك العائلات الإهتمام المطلوب
    So kommen Sie mir nicht davon! Open Subtitles يدعم أي إتهامات ضد المساعد نيكولاس تشين هل تعتقد أنك تستطيع التنصل من هذا؟
    Wenn du auf diesen Steg kommst, glaubst du, du kannst die fünf Stufen auf einmal nehmen? Open Subtitles الآن بعد أن تصل إلى هذا المكان. هل تعتقد أنك يمكنك قطع هذه الخطوات الخمس مرة واحدة؟
    Glaubst du, du kannst mich austricksen und um mein Geld bescheißen? Open Subtitles هل تعتقد أنك تستطيع أن تلعب علي و تحرمني من المال
    Vielleicht solltest du mal darüber nachdenken, dir neuen Stoff zu besorgen. - BART: Ja, Sir. Open Subtitles هل تعتقد أنك يجب أن تحصل علي نوع جديد من المواد القذرة؟
    Hast du gedacht, du kannst mich besiegen, du Kotzbrocken? Open Subtitles هل تعتقد أنك يمكن أن يضربني ، أنت مغرور وخز؟
    Meinst du, die Bräute kriegen davon weiche Knie? Open Subtitles يا صاح , هل تعتقد أنك ستستمتع في هذه الحفلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more