"هل عليّ" - Translation from Arabic to German

    • Soll ich
        
    • Muss ich
        
    • Sollte ich
        
    Auf was Soll ich hoffen, auf die nächste Staffel Teen Mom? Open Subtitles هل عليّ أن أتقدم للموسم القادم من برنامج الأم المراهقة؟
    Soll ich auf die Toilette gehen oder warten, bis wir zu Hause sind? Open Subtitles هل عليّ الذهاب إلى الحمام أم الانتظار حتى نعود إلى المنزل ؟
    Soll ich das mit Röntgenbildern belegen? Open Subtitles هل عليّ أن أقدم صورة بآشعة إكس لأثبت ذلك ؟
    Wenn ich hingehe, Muss ich da echt Geld für Wohltätigkeit ausgeben? Open Subtitles إذا ذهبت هل عليّ دفع المال للجمعيّة الخيرية حقاً ؟
    Ich bin umringt von Schwachköpfen. Muss ich denn alles alleine machen? Open Subtitles .إنّي محاط بالبلهاء هل عليّ ان أفعل كل شيء بنفسي؟
    Sollte ich neben dir gehen oder zehn Schritte hinter dir? Open Subtitles هل عليّ أن أمشي بجانبك أم على بعد 10 خطوات من خلفك؟
    Soll ich mich dem Nächstbesten an den Hals werfen? Open Subtitles هل عليّ أن أرمي نفسي على أوّل رجل يأتي في طريقي؟
    Soll ich die anderen reinlassen, oder Soll ich meine Bücher nehmen und verschwinden? Open Subtitles هل عليّ أن أُدخلهم، أو أن آخذ الكتب و أخرج؟
    Soll ich also die harte Matratze kaufen oder Muss ich zum Vorstellungsgespräch gehen? Open Subtitles إذاً هل عليّ الحصول على الفراش القاسي أم عليّ الذهاب لمقابلة العمل ؟
    Er sagt, er wäre dein Vater. - Soll ich ihn auf die Liste setzen? Open Subtitles يقول إنه والدك هل عليّ وضعه على القائمة؟
    Trunkenheit am Steuer, Drogenbesitz, groben Unfugs, Soll ich weiterlesen? Open Subtitles القيادة تحت تأثير الكحول , حيازة الممنوعات , السلوك المخل بالنظام هل عليّ المتابعة ؟
    Soll ich es ins Fass tun, für die Dorfkinder? Open Subtitles هل عليّ أن أضعها في الصندوق من أجل أولاد القرية؟
    Alle Klassen waren voll. Ich meine, Soll ich vielleicht anrufen? Open Subtitles جميع الفصول قد امتلأت أنا أعني ، هل عليّ ان أتصل ؟
    Aber Soll ich mich jetzt quälen, mir einreden, ich hätte versagt? Open Subtitles ولكن هل عليّ أن أعذّب نفسي أو أن أظن أنني أم فاشلة؟
    Soll ich dieses Hochzeitskleid behalten oder denkst du, dass ich es nie wieder brauchen werde? Open Subtitles هل عليّ الإحتفاظ بفستان الزفاف هذا او هل تعتقد
    Soll ich meinen Tod planen, damit du Rente kriegst? Open Subtitles هل عليّ ان اخطط لموتي حتى تحصلي على المعاش؟
    Muss ich Sie erinnern, dass Interaktionen mit uns selbst verboten sind? Open Subtitles هل عليّ تذكرتكم بأننا لا يمكننا التفاعل مع شخصياتنا الماضية.
    Muss ich dich erst erstechen? Ich bin ein Weißer! Open Subtitles هل عليّ أن أقطع عنقك قبل أن تعرف أني أبيض؟
    Dann geben Sie ihm was zu essen mit, Mann. Muss ich denn an alles denken? Open Subtitles لذلك ضع القليل من الطعام في القارب هل عليّ التفكير بكل شيء؟
    Ich weiß es ist mein erster Tag und ich möchte nicht unkooperativ wirken, aber Muss ich das tun? Open Subtitles أعلم انه اليوم الأول لي ولا أريد أن ابدو غير متعاونة , لكن هل عليّ ذلك؟
    Also Sollte ich einfach hier sitzen, während Sie auf meinen Mann direkt vor mir? Open Subtitles إذاً، هل عليّ أن أجلس هنا بينما تحاولين التقرب من زوجي أمامي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more