"هل كنا" - Translation from Arabic to German

    • Waren wir
        
    • Würden wir
        
    • Haben wir uns
        
    • Haben wir Sie
        
    Waren wir stattdessen unsere Körper mit ihren angeborenen Begabungen und Defiziten? TED هل كنا بدلاً من أجسادنا والأوقاف الوراثية والعجز؟
    Waren wir auch so frech wie diese Kids? Open Subtitles هل كنا مزعجين مثل أولئك الأطفال؟
    Du weißt schon, Waren wir uns sehr nah? Open Subtitles هل كنا قريبان من بعضنا؟
    Würden wir jetzt hier sitzen, wenn du diese Entscheidung nicht getroffen hättest? Open Subtitles هل كنا سنجلس هنا الان لو لم تأخذ هذا القرار ؟
    Oh, Würden wir diese Unterhaltung führen, wenn ich es getan hätte? Open Subtitles أوه , هل كنا سوف نتناقش الآن لو فعلت ؟
    Haben wir uns verstanden? Open Subtitles هل كنا لوحدنا .. ؟
    Haben wir uns verstanden? Open Subtitles هل كنا واضحين ؟
    Haben wir Sie gut behandelt? Open Subtitles هل كنا نحسن معاملتك؟
    Sag die Wahrheit. Waren wir übel? Open Subtitles كوني صريحه هل كنا سيئين؟
    Waren wir knapp an Wasser? Open Subtitles هل كنا قصار على الماء
    Waren wir so schön? Open Subtitles هل كنا بهذا الجمال؟
    Waren wir je in einem...? Open Subtitles حسنا، هل كنا من قبل في مسبح...
    Waren wir böse? Open Subtitles هل كنا نسيء التصرف؟
    Waren wir auch so? Open Subtitles هل كنا مثل ذلك؟
    Würden wir dir einen Drink anbieten, wenn wir verärgert wären? Open Subtitles هل كنا سنعرض عليك المشروب إن كنت قد أسأت إلينا؟
    Würden wir den Prozess gewinnen? Open Subtitles إذا كنا سنذهب للمحكمة، هل كنا سنربح؟
    Wären wir Diebe, Würden wir Ihrem Vater nicht den Hintern abwischen. Open Subtitles -نحن لصوص؟ -من فضلِك إجلسى إذا كنا لصوص هل كنا سننظف مؤخرة ابيك؟
    Haben wir uns verstanden? Open Subtitles هل كنا منسجمين؟
    Haben wir uns geirrt? Open Subtitles هل كنا مخطئين؟
    Haben wir Sie gut behandelt? Open Subtitles هل كنا نحسن معاملتك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more