Waren wir stattdessen unsere Körper mit ihren angeborenen Begabungen und Defiziten? | TED | هل كنا بدلاً من أجسادنا والأوقاف الوراثية والعجز؟ |
Waren wir auch so frech wie diese Kids? | Open Subtitles | هل كنا مزعجين مثل أولئك الأطفال؟ |
Du weißt schon, Waren wir uns sehr nah? | Open Subtitles | هل كنا قريبان من بعضنا؟ |
Würden wir jetzt hier sitzen, wenn du diese Entscheidung nicht getroffen hättest? | Open Subtitles | هل كنا سنجلس هنا الان لو لم تأخذ هذا القرار ؟ |
Oh, Würden wir diese Unterhaltung führen, wenn ich es getan hätte? | Open Subtitles | أوه , هل كنا سوف نتناقش الآن لو فعلت ؟ |
Haben wir uns verstanden? | Open Subtitles | هل كنا لوحدنا .. ؟ |
Haben wir uns verstanden? | Open Subtitles | هل كنا واضحين ؟ |
Haben wir Sie gut behandelt? | Open Subtitles | هل كنا نحسن معاملتك؟ |
Sag die Wahrheit. Waren wir übel? | Open Subtitles | كوني صريحه هل كنا سيئين؟ |
Waren wir knapp an Wasser? | Open Subtitles | هل كنا قصار على الماء |
Waren wir so schön? | Open Subtitles | هل كنا بهذا الجمال؟ |
Waren wir je in einem...? | Open Subtitles | حسنا، هل كنا من قبل في مسبح... |
Waren wir böse? | Open Subtitles | هل كنا نسيء التصرف؟ |
Waren wir auch so? | Open Subtitles | هل كنا مثل ذلك؟ |
Würden wir dir einen Drink anbieten, wenn wir verärgert wären? | Open Subtitles | هل كنا سنعرض عليك المشروب إن كنت قد أسأت إلينا؟ |
Würden wir den Prozess gewinnen? | Open Subtitles | إذا كنا سنذهب للمحكمة، هل كنا سنربح؟ |
Wären wir Diebe, Würden wir Ihrem Vater nicht den Hintern abwischen. | Open Subtitles | -نحن لصوص؟ -من فضلِك إجلسى إذا كنا لصوص هل كنا سننظف مؤخرة ابيك؟ |
Haben wir uns verstanden? | Open Subtitles | هل كنا منسجمين؟ |
Haben wir uns geirrt? | Open Subtitles | هل كنا مخطئين؟ |
Haben wir Sie gut behandelt? | Open Subtitles | هل كنا نحسن معاملتك؟ |