"هل نحنُ" - Translation from Arabic to German

    • Sind wir
        
    • Haben wir
        
    Aber Sind wir eine reifende Gesellschaft mit entwickelten Standards des Anstands? Open Subtitles لكن، هل نحنُ مُجتمعٌ ناضِج؟ بمقاييس أخلاق مُتطورَة؟
    Sind wir jetzt eine Seilschaft? Open Subtitles ـ ربما. ـ هل نحنُ فريق الأن؟ ـ ليس على حياتك.
    Oder Sind wir so gut bei dem, was wir tun, weil wir so denken? Open Subtitles هل نحنُ جيدين فيما نقوم به لأننا نفكر بتلك الطريقة؟
    Das ist ein ziemlich schneller Rückgang. Sind wir sicher, dass es wegen den Entzündunghemmern ist? Open Subtitles إنه انخفاضٌ كبير هل نحنُ أكيدونَ أنّه بسبب مضادات الالتهاب؟
    Haben wir einen Deal, oder nicht? Open Subtitles هل نحنُ على إتفاق أم لا ؟
    - Sind wir alle für die große Präsentation bereit? Open Subtitles هل نحنُ جاهزون جميعاً لهذا العرض الضخم ؟
    Er hatte eine Metapher: "Sind wir Zugbrücken-Hochzieher, oder Zugbrücken-Runterlasser?" TED لديه الإستعارة اللغوية: "هل نحنُ من يرفع الجسور المتحركة أو من يمدُ الجسور المتحركة؟"
    Sind wir abfahrbereit oder was? Open Subtitles هل نحنُ جاهزين للتحرّك أمّ ماذا؟
    Hallo, meine Teuersten. Sind wir so weit? CAROLINE: Open Subtitles مرحباً يا عزيزاتي، هل نحنُ مُستعدّون؟
    Oder Sind wir bereit für Runde zwei? Open Subtitles أم هل نحنُ مستعدون للجولة الثانية؟
    Sind wir Kreaturen des Zorns oder der Barmherzigkeit? Open Subtitles هل نحنُ مخلوقات من الغضب أم العطف؟
    Sind wir nun beim Verhandeln in guten Absichten, Señor? Open Subtitles هل نحنُ نتفاوض بكل صدق، ايها السيد؟
    Sind wir wieder im Reinen? Open Subtitles إذاً، هل نحنُ... . هل نحنُ على ما يُرام؟
    Sind wir beide im Gefängnis? Open Subtitles هل نحنُ كِلانا في السجن إذاً؟
    Sind wir auf dem Planeten Mars? Open Subtitles هل نحنُ على كوكب المريخ؟
    Sind wir auf dem Planeten Saturn? Open Subtitles هل نحنُ على كوكب زحل؟
    Sind wir auf dem Planeten Erde? Open Subtitles هل نحنُ على كوكب الأرض؟
    Sind wir verhaftet? Open Subtitles هل نحنُ رهن الإحتجاز؟
    Sind wir vom Raster? Open Subtitles هل نحنُ مفصولون عن الشبكة؟
    - Haben wir absolute Gewissheit darüber? Open Subtitles هل نحنُ متيقنين من ذلك؟
    Haben wir genug Geld? Open Subtitles هل نحنُ بخير؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more