"هم أكثر" - Translation from Arabic to German

    • als
        
    • am
        
    Sie sind glücklicher als Menschen mittleren Alters, und mit Sicherheit glücklicher als jüngere. TED هم أكثر سعادة من متوسطي الأعمار، و من الشباب بالتأكيد.
    Gemäßigte Aufschieber waren 16 % kreativer als die anderen zwei Gruppen. TED وكما هو متوقع، فالمماطلون المعتدلون هم أكثر إبداعا بنسبة 16 في المئة من المجموعتين الأخريين.
    CA: Chimamanda Adichie -- Menschen haben mehr als eine einzige Identität. TED تشيماماندا أديشي، الناس هم أكثر من هوية واحدة.
    Obdachlose sind einige unserer heldenhaftesten Außenseiter, weil sie am Anfang so wie wir sind. TED أتعلمون، المشردون هم أكثر الاشخاص الغير الملائمين بطولةً بيننا، لأنهم يبدؤون على شاكلتنا.
    DG: Nun, wissen Sie, diejenigen, die am misstrauischsten gegenüber evolutionären Erklärungen für alles sind, sind die Evolutionspsychologen selbst. TED دان: حسناً، تعرفون ، الناس الذين هم أكثر تشككاً حول القفز للتحليل التطوري لكل شئ هم علماء النفس التطوريين أنفسهم.
    Die Wahrheit ist, dass Flüchtlinge, die sich niederlassen wollen, besser überprüft werden, als jede andere Bevölkerungsgruppe, TED الحقيقة أن اللاجئين الذين جاؤوا من أجل إعادة الإدماج هم أكثر تمحيصاً من أي مجموعة أخرى قدمت إلى بلداننا.
    Die haben bessere Audiometrie-Geräte als wir hier. Es ist nichts. Open Subtitles هم أكثر تطوراً في قوة السمع فحوصات لا يمكن عملها هنا ، أنه لا شيء
    Humanoid, aber viel entwickelter als jede Lebensform auf der Erde. Open Subtitles هم ليسوا بشريون لا , هم شبة البشر لكن بالتأكيد هم أكثر تقدماً من أى شئ يتطور على الأرض
    Wäre ich Prinzessin von Genovien, dann würden meine Gedanken und die Gedanken von Leuten, die klüger sind als ich, viel besser gehört werden, und vielleicht könnte man diese Gedanken in die Tat umsetzen. Open Subtitles فلو أني أميرة جنوفيا ستكون أفكاري وأفكار من هم أكثر مني حكمة
    Jetzt hungern sie, und sie sind gefährlicher als je zuvor. Open Subtitles انهم جائعون الآن و هم أكثر خطورة من أيّ وقت مضى
    Die Leute, die sich einbilden, dass sie die Welt informieren können, sind kaum weniger naiv als die, die glauben, dass Beten gegen einen Tsunami hilft. Open Subtitles الناس الذين يتشبثون بأمل أن يعلنوا الحقيقة هم أكثر سذاجة من أولئك الذين يظنون أنهم سيتخطون أزمة تسونامي من خلال الصلوات
    Aber vielleicht fürchten sie mich dann mehr als ich sie. Open Subtitles حَسناً، هو أفضلُ من المحتمل إذا هم أكثر خائف منني مِنْ أَنا منهم.
    Sind diese wichtiger als keine weiteren Kinder mehr sterben zu sehen? Open Subtitles هم أكثر أهمية من أن رؤية المزيد من الاطفال لا يموتون؟
    So klug du auch bist,... wir haben Leute, die für uns arbeiten, die noch klüger als du sind. Open Subtitles حسنا, بالذكاء الذي أنت عليه حصلنا على عاملين لنا الذين هم أكثر ذكاء
    Die sind sogar weit kommunikativer als Elefanten. Open Subtitles هؤلاء الأفراد هم أكثر تواصلا حتى من الفيلة
    Es gibt wesentlich qualifiziertere Leute für diese Art Ding als mich. Open Subtitles هناك أشخاص الذين هم أكثر تأهيلا الآن في هذا النوع من الشيء مني.
    von dem wir diese Daten haben, sind Leute, die Geld für wohltätige Zwecke geben, glücklichere Menschen, als die Leute, die nichts spenden. Ich weiß, dass Sie alle auf das rote Land in der Mitte schauen. TED حيث لدينا هذه المعطيات الناس الذين يقدمون المال للجمعيات الخيرية هم أكثر سعادة من الناس الذين لا يتبرعون بالمال للجمعيات الخيرية أدري أنكم كلكم تنظرون إلى الدولة الحمراء في الوسط
    Die Ehepaare arbeiten am effektivsten. Open Subtitles أنا أري أن المتزوجون هم أكثر فاعلية و كفاءة
    Mir gefällt deine Denkweise, Max. Kreative Denker sind für unsere Belegschaft am wichtigsten. Open Subtitles المفكرون الأصليون هم أكثر شيء ذو قيمة لرجال السلطة
    In 30 Jahre von jetzt an, haben wir vor, uns die Photos anzusehen und zu sagen, "Oh es gibt diese 4 Menschen die Ich am liebsten hab auf der Welt. Open Subtitles بعد ثلاثين سنة من الآن، سننظر إلى صورنا وسنقول، هؤلاء هم أكثر أربعة أشخاص أحبهم في هذا العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more