Sie konnten diese Risiken nicht auf sich nehmen. | TED | هم لا يستطيعون تحدي هذه النوع من المخاطر |
Dies ist eine gut entwickelte Eigenschaft bei diesen Tieren, dass sie tatsächlich täuschen. Sie können eigentlich nicht zuschlagen, aber sie tun als ob. | TED | إنها حقيقة مؤكدة في تلك الحيوانات إنهم يخادعون. هم لا يستطيعون الضرب و لكنهم بتظاهرون بذلك. |
Ich werde sie nicht raufIassen. | Open Subtitles | هم لا يستطيعون مسكك لا أحد يمكنه أَن يدخل هنا |
Ich beschwere mich nicht darüber, dass 20 Ihrer Männer... ..drei von meinen Jungs grün und blau geschlagen haben. | Open Subtitles | الآن لا أَشتكي هنا حوالي 20 من رجالك الشجعان الذين ضربوا ثلاثة من أولادي حتى هم لا يستطيعون أَن يقفوا |
Auch wenn sie sagen, ich soll gehen, kann man mich nicht zwingen. | Open Subtitles | فقط بإخباري للرحيل هم لا يستطيعون جعلي ارحل |
Das machen alle Typen. Sie können nicht anders. | Open Subtitles | كلّ الرجال يفعلون هذا هم لا يستطيعون مساعدته |
Sie können uns die Akte X nicht wegnehmen. Sie haben es versucht. | Open Subtitles | هم لا يستطيعون أخذ الملفات المجهولة، سكولي. |
Aber ohne das Band kann man ihm nicht beweisen, und zwar unwiderlegbar, dass er schuldig ist. | Open Subtitles | ..لكن بدون هذا الشريط هم لا يستطيعون اثبات بدون أى شك انه مذنب |
Er konnte nicht riskieren, dass der Inhalt an die Öffentlichkeit kommt. | Open Subtitles | لأن التزييف شديدة الإنتقاد جدا الكنيسة. هم لا يستطيعون أن يخاطروا التعرّض. |
Die können das nicht ungeschehen machen. | Open Subtitles | هم لا يستطيعون فقط يجعلون هذا كلّ يذهب بعيدا. |
Sie denken nicht, können nicht richtig schreiben. Sie verwalten nur. | Open Subtitles | هم لا يستطيعون إعتقاد أو تخيل أكثر لا يستطيع التهجي هم فقط يديرون الأشياء |
Sie könnten nicht in unsere Galaxie eindringen... ohne mit den Antikern Probleme zu bekommen, oder nicht? | Open Subtitles | هم لا , يستطيعون فعلياً التعدي على مجرتنا , بانفسهم بدون الحصول على مواجهة مع القدماء ؟ صحيح ؟ |
Und wenn sie genug gespart haben, können sie sich nicht einmal ein anständiges Stück Fleisch leisten. | Open Subtitles | , وعندما يدخرون بما فيه الكفاية . هم لا يستطيعون حتى أعطاء قطعة محترمة من اللحم |
Sie könnten nicht einmal das Heilige Land auf einer Karte aufzeigen. | Open Subtitles | هم لا يستطيعون أن يشيروا حتى على . الأرض المقدسة في خريطة |
Adrian, es kann doch nicht immer schlecht gewesen sein. - Wählen Sie ein Jahr. | Open Subtitles | أدريان، هم لا يستطيعون كلّ كان ذلك السيئ. |
Sie kennen die Regierung, die kann nicht ertragen, Geld zu verschwenden. | Open Subtitles | لكن فسد التخفي, و أنت تعلمين الحكومه, هم لا يستطيعون هم لا يستطيعون الوقوف ليبذروا المال ـ ـ ـ |
Wir wissen einfach nicht, was mit ihnen gemacht wurde und sie können es uns nicht sagen. | Open Subtitles | لا يمكننا ببساطة أن نعلمَ ما حدث لهم و هم لا يستطيعون إخبارنا |
Ja, aber weißt du, die können nicht warten, wir schon. | Open Subtitles | عزيزتي اسمعيني نحن نستطيع الانتظار بينما هم لا يستطيعون |
Sie hören mich nicht, aber du? | Open Subtitles | هم لا يستطيعون سماعي، لكن أنت ربما تستطيعين |
Die können uns doch nicht hier sitzen lassen. | Open Subtitles | هم لا يستطيعون تركنا هنا مثل هذا. |